î | Digitized by the Intel Archive

in 2011 with funding from University of Toronto

| È 1 | 4 http://www.archive. org/details/patrologiaorien0Spar "hi

"4 à ni ue ë . Le LES Ar : PL H « CS d REPOS CT L 2. Lr2 L

lu à 4 L AA 7e À 6 ; + de AN ST ME re es £ 1 À Ÿ 58 br or | rd 7/7 SAR Ie prince MAX 4e SAXE AS R. GRAFFIN F. NAUt

PATRO LOGIA ORIENTALIS

MA “TOME V. FASCICULE 1

HISTORY

OF THE PATRIARCHS

OF THE COPTIC CHURCH OF ALEXANDRIA ° tops get si | III Pr diaie XGA THO ! TO MICHAEL I (766)

to RE, ie À,

ARABIC TEXT EDITED, TRANSLATED AND ANNOTATED j 4 BY Ç

B. EVETTS

PARIS

FIRMIN- DIDOT ET C', IMPRIMEURS-ÉDITEURS LIBRAIRIE DE PARIS, 56, RUE JACOB

. ALLEMAGNE ET AUTRICHE-HONGRIE D. HERDER, A FRIBOURG-EN-BRISGAU

ONT DÉJA PARU :

Tous I. Gr. in-8° (format de Migne), xn et 706 pages. Prix net : A+ \

1. Le Livre des mystères du ciel et de la terre (cthiopien et français), p J. Pernucuox et 1. Guinr, 6 fr. 50. IL et IV. History ofthe Patriarchs of t coptic Church of Alexandria {arabe et anglais), par B. Everrs, 7 fr., à 8fr. 35. III. Le Synaxaire arabe jacobite (arabe et français), par René Basser, 10 fr. V. Le Synaxaire éthiopien (éthiopien et français), par L. Gurns, 11fr, 20,

Ce volume a coûté seulement 26 fr. 95 (port en sus) aux souscripteurs. Tome 11, 690 pages. Prix net : 41 fr.

I. Vie de Sévère par Zacharie le Scholastique (syriaque et français), par M.-A. Kucswer, 7 fr. II. Les évangiles des douze apôtres et de saint Barthélemy (copte et français), par le E. Reviscour, 5 fr. Il. Vie de Sévère par Jean, supérieur du monastère de Beïith Aph- thonia, suivie d’un recueil de fragments historiques syriaques, grecs, latins et arabes relatifs à Sévère, par M.-A. Kucewer, 11 fr. 90. IV. Les versions grecques des Actes des martyrs persans sous Sapor II {grec et latin),

par H. Derenaye, S. J., Bollandiste, 9 fr. 50. V. Le Livre de Job {éthio- pien et français), par E. Pereira, 7 fr. 70.

Ce volume a coûté seulement 25 fr. 90 (port en sus) aux souscripteurs. | Tone III, 646 pages. Prix net : 38 fr. 60

I. Les Histoires d'Ahoudemmeh et de Marouta, primats jacobites de Tagrit et de l'Orient (vi‘-vri siècles), suivies du traité d’Ahoudemmeh sur l’homme (syriaque et français), par F. Nau. Prix : 7 fr. 15.— II. Réfutation de Sa‘îd Ibn Batriq (Eutychius), par Sévère Ibn-al-Moqaffa‘, évêque d’Aschmou- naïn (arabe et français), par P. Cnégcr, archevêque maronite de Beyrouth. Prix : 7 fr. 40. IT. Le Synaxaire arabe jacobite {suite : les mois de Hatour et de Kihak) {arabe et français), par René Basser. Prix : 48 fr. 05. IV. Sar- gis d'Aberga, controverse judéo-chrétienne, première assemblée (éthiopien et français), par S. GréBauT. Prix : 6 fr.

Ce volume a coûté seulement 24 fr. 30 (port en sus) aux souscripteurs.

Tome IV, 728 pages. Prix net : 45 fr.

l. Les Homélies de Sévère d'Antioche ({syriaque et français), fase. 1, par Ru- bens Duvai, 5 fr. 70. II. Les plus anciens monuments du Christia- nisme écrits sur papyrus (textes grecs avec traduction et commentaires, planches), par le D' C. Wessezy, 7 fr. 90 III. Histoire nestorienne inédite (chronique de Séert) (arabe et français), par M£' Appaï Scmer, avec le concours de J. Périer, fase. 1, 6 fr. 20. IV. La cause de la fondation des écoles,

ar Mar Hapssassa ‘Arsaya, évêque de Halwan (syriaque et français), par M£' Anpaï À Scuer, 5 fr. 50. V. Histoires de $S. Pacôme et de S. Jean-Baptiste et Miracle de S. Michel à Colosses, texte grec avec une traduction française ou latine, traduction française de la Vie syriaque de S. Pacôme, analyse des trois ma- nuscrits palimpsestes, deux planches, par F. Nau avec le concours de J. Bousquer, 10 fr. 25. V1. The Life of Severus, patriarch of Antioch, by Athana- sius (éthiopien et anglais), par E.-J. Goopseeen, with the remains of the coptic version by W.E. Crun, 9 fr. 50.

Ce volume a coûté 28 fr. 30 (port en sus) aux souscripteurs.

A partir du tome V, le concours de S. A. R. le prince Max de Saxe, professeur à l'Uni- versité de Fribourg (Suisse), permettra aux éditeurs de publier des textes arméniens,.

Tome V, 808 pages. Prix net : 48 fr.

I. History of the Patriarchs of the Coptic Church of Alexandria (arabe et anglais) (Agatho to Michael I), par B. Everrs, 12 fr. 85. Il. Histoire Nestorienne, I, 2 (arabe et français), par À. Scuer et P. Dis, 7 fr. 60. III. Le Synaxaire arménien de Ter Israël. I. Le mois de Navasard (armé- nien et français), par G. Bayan, 12 fr. 60. IV. Chronique de Mahboub CAyéruc), [, 1 (arabe et français), par A. Vasiiev, 8 fr. 10. V. Les Légendes syriaques d’Aaron de Saroug, de Maxime et Domèce, d'Abraham,

(Voir la suite à la page 3 de la couverture.)

PATROLOGIA ORIENTALIS

TOMUS QUINTUS

A1

À +

fs

} 0

ms .____ _— one 1 ss

. »

21 |

HRU

(ht

S. A. R. le prince MAX de SAXE R. GRAFFIN F. NAU

PATROLOGIA ORIENTALIS

TOMUS QUINTUS

I. B. EVETTS. HISTORY OF THE PATRIARCHS OF THE COPTIC CHURCH OF ALEXANDRIA (AGATHO TO Micuaer |).

Jl Ms A. SCHER er P. DIB. HISTOIRE NESTORIENNE (CuroxiQue pe Séerr), |* par- tie, fasc. 2. III. G. BAYAN er S. A. R. LE PRINCE MAX DE SAXE. LE SYNAXAIRE ARMÉNIEN DE TER ISRAEL (Mois de Navasard).

NE A\. VASILIEV. KiTaB AL UNVAN (HisToiRE UNIVERSELLE ÉCRITE PAR AGapius DE MEnNgips), 1 partie, fasc. Î. a Le LEROY er F. NAU. Les LÉGENDES SYRIAQUES D’'AARON DE SAROUG, DE MaAxIME ET DOMÈCE, D'ABRAHAM, MAITRE DE BAR- SOMA, ET DE L EMPEREUR MAURICE ; AVEC LES -MI- RACLES DE SAINT PTOLÉMÉE.

PARIS

FIRMIN-DIDOT ETF Ci, IMPRIMEURS-ÉDITEURS LIBRAIRIE DE PARIS, 56, RUE JACOB

ALLEMAGNE ET AUTRICHE-HONGRIE D. HERDER, À FRIBOURG-EN -BRISGAU

1910

JUN 1 7 1933

6047

HISTORY OF THE PATRIARCHS OF TEE COPTIC CHURCH OF ALEXANDRIA

I]

AGATHON TO MICHAEL I (766)

ANRABICTDTENT EDITED, TRANSLATE D, AND ANNOTATEHTI)

BUEVEIITS

LA) da JA ab] 8 >|

DR NS HS ee Gi, = ns sad Y pot Si ue ds lo tel DSMls pet sal ss 523

Sa V1 GUY dus quel pans AL UT LL Ut aabeall se Us aus 4 Us al de de OS de es Gil Ge oi sel Cale (r ou ia sl 3 ps 9 pl À çà 2) Éd) oz J dl à J6 LS le de ai VJX Qi all cel pull AI Gone ass 1. Mss. L56t or 15 so throughout. 2. E om. to LASSS NT 3, Mss. Qrarb s pi E om. to Qt LL add. ga a _ ai Sr ls sure =

h Ris 5. Mss. Jout,

CGIEAPTER NV

AGATHON, THE THIRTY-NINTH PATRIARCGIH. A. D, 661-677.

In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, the one God.

The second division of the histories of the holy Church, consisting of six chapters and the lives of fourteen patriarchs.

Agathon was the son of the patriarch Benjamin in the spirit, not in the flesh ; and he is the thirty-ninth in the series of the patriarchs.

When the great champion and maintainer of the faith in the Lord Jesus Christ, and teacher of the orthodox ereed, Abba Benjamin, returned from banishment, and resumed his seat upon the evangelical throne in the Church of God, he restored that which had been overthrown by Heraelius, and by the impure Chalcedonian Council,in the person of Proterius. For this Fa- ther Abba Benjamin reconstructed all things, and set them in order with the help of the Lord Christ, the Good Shepherd, who gave his Hfe for his

TA

k HISTORY OF THE PATRIARCOINS. [258] ae Jess sa Ni Gale Lis 4 de ae JA Aldl Gel Gi Lai dau, 0 dl dt St ol JSTOR Ce AE ‘ei all es) > dos Q «) sl à aile a ce TE x ns Ses els (Set oil ANG de EN 5e SEE ze de ‘dues gle ge 5 Le du pu al Tu CL sels Doté à opt lie Be ds 5 6 ont al de Gi Dés ax poil n Lu lols LB» > ls L ke Lie GTS ae UGS à LE SK S) ras 156 ol Gal Sale GS CA se Got SN ail Lis Os yes

1. E om.to ee se», 2.E ax LE. = E'omito Jos - 404 Ur» Le.

sheep, according to his words in his pure Gospel! : « The Good Shepherd gives his life for his sheep ». So Benjamin walked in the footsteps of his Lord, and carried his eross and followed him, and endured trials and woes and great temptations till death for the right faith, but neither retreated nor turned backwards in his conflict, until he had finished it; so that he received his reward with the saints, his fathers, who preceded him. As David says” in the Psalms : « Precious before the Lord is the death of his pure ones ».

So the Father Benjamin died. And the faitful God-fearing people, by the command of the Lord, took that God-fearing priest Agathon, and en- throned him as patriarch, according to the agreement of his name with his actions; for he was good and his conduet was good, adorned with every noble deed, full of the grace of the Holy Ghost and of the orthodox faith.

Now the Muslims were fighting against the Romans furiously. And the Romans had a prince whose name was Tiberius, whom they had made their ruler, and who possessed many islands. So the Muslims took the Romans captive, and carried them away from their own country to a strange land. Thus with regard to Sicily and all its provinces, they took possession of that island, and ravaged it, and brought the people captives to Egypt. And this holy patriarch Agathon was sad at heart when he saw his fellow- Christians in the hands of the Gentiles; and as the conquerors had offered many souls of them for sale, he bought them and set them free. But they

15 -Mlokinses Lbe— 2485 cvs, 15MSeptacms 0).

12597 PPMNCIENV. AGATHONVA. D: 661677. 5 Be us Smet re és pes pit fe Cat og loeul A5 8 JS à LV Les da oX ps Goes Oui V ON SU 8 3 sua Ci QU 4 ls quudll Ai de QI Get Qhol 26 GA Hotel Lis me dut HU GO Vt LA AY Er à Ji éls ax EL Jet ce Die D US OM eos sul Lo ül à Le, Sol 5 past OCR, 5 mule bal pis Ji tes C s SY de pe sl DR Vs Tu Us Los Goal Let Je das GA JU & Les als opt 1 OV de Les ss Xe ŸU 80 ais A DD iotosens Ji. us 4, &. & it, éle GC ds dl al at Us all sm JV GA Le ès

1. ABDG JÉ>. 2. ABDFG om. 3. Eom. to i55,dl,. 4 D Let st, _ ,5 26 B Lee. DEF lemscob ü Qrreesll, 6. E om. to cigale, 7. F om.to LH LI, À. 8. BG LU), 9. BEG sw E.

were followers of the impure and heretical sects, known as the Gaïanites. who do not communicate with the orthodox, and as the Barsanuphians.

And Abba Agathon did not neglect to ordain bishops in every place, that they might bring back the shcep which Satan had led astray to the Church of the Lord Christ. Therefore Satan brought down upon him great trou- ble on account of his purity of heart and excellence of character.

In those days Alexandria was governed by a man whose name was Theodore', who was a chief among a congregation of the Chalcedonians, and was an opponent of the orthodox Theodosians. This man went to Damas- cus to the leader of the Muslims, whose name was Yazid, son of Mu'äwiyah,

and received from him a diploma giving him authority over the people of

Alexandria and Maryût and all the neighbouring districts, and declaring that the governor of Egypt had no jurisdiction over him; for he had given Yazid much money. Then Theodore returned and tyrannised over the father, Abba Agathon, and troubled him; not only demanding of him the money which he was bound to pay, and taking from him thirty-six denarti as poll-tax every year, on account of his disciples, but that which he spent upon the sailors in the fleet he also exacted from him. And whenever he wanted funds he required the patriarch to supply them. But the commu- nity of the Chalcedonians would not associate with this man. The pa-

1. Some mss. have « Theodosius ».

HP TS

6 IÉRORMCON TE TPANTERIMRCIIS. [2601 55 (pe SON Qb ue pp Re OS Lsatles FL ge Re (said re Gesell FU Go Ge Jés al Ge CLSu st AU JV das et Lame d #k\ >! EUT ac D sboll Le ali s 5 ll 4e 9 ie s| DA ds Rey Ge l8ù pélacl 4és Let LS 4 plo ons Gal lui els SJ le el Ge Et Ds ie Gt el le GA Gi 2 ne all Yi aie ds aise Don BV 1 ul At dus loss 16 5 An at Lls La red Ge QU is Ad pal pal te Olit LE pa Ton aol an ds dele de Mel LG Cie 6 sue Jat ga Les She ve soul elie que Dit CL JUN a à its Pia nl AVI ot ge &le ls 6 CE ou G 3 VU; le ds pl

1. E om. to LL. 2, ABF Cl. 3. ABDF& sl QU. - 4, E om. to eY. 5. AB Out 6. E ile. 7. D om. with foll. word. 8. ABDG SR 9. EG Dis

triarch needed seven thousand denarii to satisfy the demands of Theodore the Chalcedonian, besides the taxes upon his property, and was prevented from leaving his cell by the governor’s cruel hostility on account of his or- thodox faith, for he even issued a command, saying : « Whocver shall see the pope of the Theodosians going out by night or by day, may stone him to death, and [ will be responsible for him ». So the Father Agathon lay hid during the days of that impious oflicial, praying for him according to the injunction of the Gospel? : « Love your enemies, bless those that curse you ».

In the days of Abba Agathon was built the church which was dedicated in the name of the Father Macarius. And the brethren multiplied so that they built the cells near the Marsh; and they increased by the grace of the Lord Christ, and the believing brethren assisted them. In those days there appeared at the monastery a man, pure in body and clean of heart, learned in the two kinds of wisdom, the ecclesiastical and the secular, whose name was John, a native of Samannud. While he was making a pilgrimage to the desert he was attacked by a sore sickness, and none of the seniors believed that he would be healed. Then one night he saw a dream as if one in human form giving forth light and in great glory, sitting on the throne of the Seraphim and surrounded br à multitude.

PS Matth. v. 4%: S. Luke, vr, 27,28.

[261] PMIRCH CV AGATHON À. D. 661-677. 7 JS SJ SU Ge ll Ge LS EU loose LUN G Lol Shk &$, ls El Gael El Le GO pui Gt GE 2 ELU A Je QC ae al ed Us Ce ess Wal SAS Q* gp) eus Ji hit an DES son es Jet SLI QU Y ons ae eds ga JE 4 LA pour las QU dll La Ga) dt Ji Les LA J6, al és LL le Les SG SV dl Gode war L SNS, =5,e 15 El SJ Ci LS &Y L JEU Hem 15 WU Los L'Oebral 4 Ji 7e, ke Fast Los on pu) EU 5 Lala Li 2 ét De SP I Oeles Gal Docs ja Ie

PRE co. 2 D CS sr cs SU 35. —- 4. E om. to

MOT OS add. eo L SR S Dr A 26 Js5. 6. ABG add.

LV Æ ue —_ 1. 25. 8 ABEG .i. 9. E om. with foll. word.

alighted near the door of his cell. And he beheld à band of seniors, the holy fathers who live in the desert, going forward to receive the bles- . sing of him that sat on the throne. And he said in his own mind: «II had some one who would take me, [ also would go forward to this great heavenly king, and receive his blessing, and then perchance 1 should re- . cover from this sickness and pain ». At that moment there approached him one of those who had been standing around the throne and him that sat upon 1t, a man clothed in the raiment of the patriarchs and apostles, and holding upon his breast a book like the gospel; and he said : « Wilt thou that L bring thee to our Lord that he may grant thee the grace of healing ? » Then John prostrated himself before that man with tears and prayed him saying : Have pity on me, O my Lord, and take me to him, for I am in great trouble ». So that holv one answered and said to him, for he was a priest : « O John, tell me that, if thou shalt be healed by the Lord, thou wilt be a son to me, and I will take thee to him ». And he promised him in the vision that he would be a son to him until the dav of his death; and that man took his hand and brought him to the Saviour of the world. There- upon John fell prostrate at his feet, and the Saviour said to him : « O John, why love ye vanity, ye sons of men, and negleet the truth, and seek lies"? Behold, didst thou intend in coming hither to build for thyself à cell of elav which will quickly disappear, or to lay up for thyself treasures in heaven,

LS IN, 3.

D TUE

8 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [262 pléost SA is dal GTS 3 1 AG Gerdmss ges Cu 2e po AG sél ae As es de pis es VE Bad al a) u JA LG Qu eV Gi eV GUL de cuil 6 of 4 Jb: ts SG, Ab Se it etui TJ HR amnnpoil JE Gus A lement Es AN de J:5 ONE De SN SN Les TA al d Je Dpt UT OU 0,45 Sole À ass st et JM Sete eme és will, cl or os de AY As és Les il d iS al Lis Le LI poil A niüls LS à volt AN LOU Gus LI CV Cie 1 545 15 an d des ce J ds FR GS JUS 5Y & He 5 dE 1, LU Goal AN Le Cart ur, Dsl. QU Las Ds all es AÉNOI

1. BG. - 2, E om. with foll. word, add. six L. 3. ABG JAN. - 4. ABFG Lelist, E om. 5. ABE om. 6. B NT 5. 7. DF just. 8. E [cote L. « PASS Ga = h . à 2 Y., E om. to il add. 5x - ses. 10. F ao À. 11. E el

2

and erect for thyself in the heavenly Jerusalem, the new city, à mansion which will not perish?» So he fell at his feet and prayed to be forgiven. And the Lord raised him up and saïd to him : «Now I grant thee the healing of thy sickness for the sake of Mark the Evangelist; therefore depart, and do all that he bids thece ». Then the Lord ascended to heaven with glory and majesty.

After that John awoke from his dream, healed of his sickness. And he meditated, saying : « What is this that has now been done? » Then con- solation descended upon him from that day. And he went to a monastery in the province of the Faiyüm, accompanied by his two disciples; and he concealed himself there.

Subsequently there ‘appeared to Abba Agathon one who said to him : « Send to John the priest, who is of Samannüd, that he may help thee and assist thee; for it is he that shall sit after thee upon the throne ». Accor- dingly the patriarch despatched some of the clergy to the bishop of the Faiyüm, Abba Mennas, and wrote bidding him send to him the priest John. Now that bishop loved John, and profited by his discourse, but he could not contradict the Father Patriarch. So he sent the messengers to John, and they brought him in a boat, and the bishop despatched him to Alexandria.

When the patriarch saw John he rejoiced over him, because he was very wise,; and therefore he delivered to him his church, and gave him au-

[263] | PIPRENCHPNE A GATHON, À D. 661-677. 9 25 a sens dde Ge ous JE led din ls iQ ia Dsl LI dus, all mr be Dsl ll DV Dés Lun çwote Lai SOLS dll de a joe Lotllo dl ue cs LL Fu) dll do is dut Plus il Cadet puson él La Lai Yl a dis a er Loue &oul Fhobuoll te el DL» de (yo bles D | Gien pol Ge OL De 156 Ml Ge pi un Le (I añëls Paskes Gel dl Ben EN it lonsots Dole o mo Oe ‘li Mibs Bee olls pe ol Got pale God Ge lies le ee ls # Gul La CE NN sat I cost ms all Mél al gt el ue EN Le «hé L JeY de 5,

he

1. E om. to 3,.\3, 2. E om. to Lx. 3. E om. with foll. wd. 4. E om. to aus, 5. So F; other Mss. om. with 2 foll. wds. 6. Mss. om. a. 7. Mss. CN. = 8. E om. with 2 foll. wds. 9. E Mat Do. 10. F om. other Mss. ET) ( CE ] LU. 11. A QE BG Ci 0 DF u6 E Ur 5235 and so below.

thority over it and over the city. And some of the people prayed him to ordain John bishop over Upper Egypt, and others suggested some other see. But God was reserving him for his gentleness like David, that he might accomplish for him what had been promised in the vision in Wadi Habib.

And that true father, Agathon, was occupied all his days in providing for the ordination of priests who were worthy of the laying on of hands and were full of the fear of God; while men thanked God for his deeds. In his time lived the blessed bishop Gregory, bishop of Al-Kaïs, and a Syrian, whose name was Joseph. In his days also appeared the foul heresy of the Monk.

There was a commander among the Muslims, whose name was Masla- mah, and he called together seven bishops, and sent them to Sakha on busi- ness connected with some people there, who were alleged to have burnt with fire some of the clerks employed there. The bishops were directed to trv the accused; and, when they arrived at Sakha, they acted in concert with à man who was a magistrate there, named Isaac, and they eorrected the state of affairs ; and those men were healed from the burning. And the said Isaac came to an agreement with the governor of Sakha, and together they prevailed over Theodore the Chalcedonian who was at Alexandria. For this Isaac had received authoritv over the whole province on his account, because of the harm that he had done to the patriarch.

SPAlOT

10 | HISTORY OF THE PATRIARCHS. [264] az 9 &l ee got. 3 re 3 ss, 5 gs EE à te ee e&ls Lise CURE Y Eesa st GUY BL ons als OV nu ji lie g LS sus

gel GAY at Gi LT ESS G ment que ge Al JU

& JUN sLY! JA Q* Oo 2} +9

__ AS QE Dh Gall Css sos es oglt Ut al Sy ==

mie Lans es d'UÉ Le ee 4 abs po SA Fe loue dl er. J Jét es ul de as list G due à a CU a ist ot A PL: Vel, 65 Sons EL, coteaols COS age Ds lisses Los Ds ab le Vs ss Vs puis Vs bus digs y DUT Os domes 45 &U 4 Hs AJ Los Ut EY ses

I. Mss. ini, 2, ABUCDEG om. 3. ABDG SENS Blé E om. to | p=3Nl add. Las JS side 4, E om. to ab,

Then the patriarch Agathon finished his days in a good old age, and at the end he fell sick after remaining seventeen years upon his throne, and went to his rest on the 16th of Bäbah. And his body was placed, as it is written in the history of Saint Macarius, with the Father Benjamin. He died keeping the orthodox faith, and is now wearing the crown of righteous- ness with all the saints in the land of the living for ever and ever. Amen:

JOHN 111, OF SAMANNUD, THE FORTIETH PATRIARCH. A. D. 677-686.

When the holy father, Abba Agathon, went to his rest, Theodore the Chalcedonian laid his hand on everything, so that they did not find even bread to eat on the day of the patriarch’s death; for he set his seal on all that belonged to Agathon, and on all that they had. But at last the Lord took vengeance on Theodore by a sore plague in his vitals, namely the disease of the dropsy; and he began to eat every day twelve pounds of bread and twenty-four pounds of meat and two baskets of figs, and to drink daily one skin of wine of Marvüt; and yet neither his bunger nor his thirst was satis- fied, nor was his belly filled. Thus he died an evil death.

And his son was appointed governor instead of him, and became like a son to our father Abba John, for he had confidence in him and love for him. Thus the Father Patriarch led him like a son. At the beginning of his oc-

265; RICE TOME NO D: 677-686. 11 is de; de ul Got JS M we il G dés A6 LE En EL Us bus als LA vus Wse ie CS Laele 5 oabull 156 Le LS File A6 at ÿ oabuell CL does come ul LL Da G als Le 46 Ouh Es Go ele pordl Jië liset Le Gas a Le ES Di JGs «,,$ à Us ss be Lier joe gi DS que 5 Gite Giolls Gusils Gants Que Ji Me Gus QE JA als al Le ls Ai his de dpylios ss vie El los ati Es longs ds SUN SA Je ab LE Sa Ge (Ke és ass Me D ls, at du Gpebll Es Ge 46 ble Ge A Dge se fl six Li, Gi db Ha ae, QU ons JS Ge AU Ge pe V1 AV

1. ABDG SC Ge Fast Due. 2. ABDEG bot F add. de. 3. Bt LS. h. E om. with foll. wd. 5. A prose BG Gr sal DEF Qt. 6. E om. to a,

cupation of the see took place the slaying of Tiberius who was prince of Byzantium; and his son took the empire, and his name was Augustus. And when this man began to reign, he made war upon the coasts which the Muslims had taken, and recovered them. And he took many islands of which the Muslims had gained possession, and so likewise he restored Sicily.

At that time there arose one who was no truc monk in the city of Con- stantinople, whose name was Maximus; and he stirred up disturbanee and trouble in his country. For he said : « If you truly believe in the faith of Chalcedon, then confess the doctrine of two Natures and two Persons and two Hypostases and two Wills and two Velleities, which the council taught. » So many people followed him; and there arose a great dispute between the two parties. And Augustus the prince was angry with them, and sent this man who was no true monk into exile. And this prince went to Sicily after a time, and was * killed there like a slaughtered vietim by one of his two attendants.

After him his son Justinian ruled the empire instead of him, and he was a bold prince; and the fear of him fell upon the hearts of the Muslims as when a lion leaps out upon a pack of wolves.

But in those days, after the death of Yazid, the son of Mu‘äwivah, there arose from the land of the Muslims a prince, whose name was Marwän, who rushed forth like a lion when he comes out of his den hungrv, and

ALAOS

12 PMSTORN CO ‘PIE PICDIMAMROEES. 1266] As gUls LA a) ss SM Le | pr SI) > JS 55 sl 33 Lean

Det 156 Guedl Gus ds Ge le Ge Ds Les ds 3 5 nat Dlgale JUS 4 déennbleanués cest sols GS

init ut LS dos litss FAsls Lys je DS pue Je Like = 56 Àe rs Le Fe ol Le Fes «s® le Ja EN 0 9 3 2 Les nu lys Us Cl all A ame Ji SR re cl SSI aie iQ salt me Al Ge 45 Ls os de dE il ei Je SUV! ge él de, D Eat QI, GS US List es S Le a de Es SJ Le LI CUT CN Gb pu pales à Yo 4> 3 ee) es xs Yael I SR

L. ABCDFG Spuii E pie. 2. E om. to ka). 3. Mss. om. 4. E om. with 2 foll. wds. 5. ABDEG d..

Lo

devours the rest or tramples them under foot. He took possession of the East and of Fustät Misr. And he made his sons governors over all the provinces. To the eldest of them, whose name was Abd al-Malik, he gave Damascus; and to the second, Abd al-Aziz, he gave Egypt.

And there was great enmity between Marwän and the Egyptians, because they had set their hopes on the arrival of another man, whose name was Ibn az-Zubair. But when he arrived, Marwân defeated him. And there were appointed for Abd al-Aziz two secretaries, trustworthv and orthodox, whom he set over the whole of the land of Egypt and Maryüt and Marà- kiyah and Pentapolis which is Libya. One of them was named Athanasius, and he had three sons, and was a native of Edessa in the land of Syria; while the others name was Isaac, and he and his two sons were natives Of Shubrà Tani, of a good and orthodox family.

And when Abd al-Aziz became governor of Egypt, the Father Patriarch wrote from Alexandria to Misr to the two scribes who presided over his divan, to make known to them what had been done concerning the seal, which was set upon all the places, and the trouble with the misbelieving Chalcedonians from which he was suffering. Thereupon the said scribes sent messengers to Alexandria with instructions that the seal should be broken in the places named, and that all the property ot the Church should be delivered to the Father Patriarch.

Now this father was à saint, and the grace of God appeared in his face

[267] PT. I. CH. XV. JOHN II. A. D. 677-686. 13 DO DS NOM GA 1 je de Le TV ni ailes dll 2 hs QU de at JS Ge és als LAN Je O6 éba = Las a total sl Ge à Ge pus lo dl Je Ge BU Je ge BUS LAN Ji éme pd ne y & Ji ds LL D 5 0. ms Le js Qi po JS GS és dés Lots Dose de ab des SK db Bull I es Us Dos je qe te Dole Dpilees 5,6 LS flisl a lon Li décs pe Q'€V a) EN re dd LalJs God ssl col pas es Gb que les PA CT Les Ut Lo yet Lun A6 dl 5,6 ail ,S5 5,2 ES A Vs EU ps Ge dits dti, Le Le LA JE an Ge 4556 Ole GS L5, Li le Jail J Ga de à 4 JGs GLEN LG all via 030

1. DEF om. with 2 foll. wds. 2. Mss. om. 3. ADF 55h, B bons G@ Liliane, 4. E om. to sv. 5. E add. LV. 6. E om. to, add. ass p°£ AA

as in Moses the prophet, so that none could look upon his face, nor discern its features nor the sockets of his eyes on account of the great light which was upon it. And the Lord healed many of the sick through his prayers; and he was à virgin in soul and body; and he lived in peace with all men. Aud his deeds and wonders were manifested, so that even the prince and all in his palace heard of them, and sent gifts to him from Constantinople.

And in the first year that Abd al-Aziz became governor, he went to Ale- xandria, according to the custom of those who were appointed governors, to receive its taxes, which were every day a thousand denarii in cash. Then much money was sent to the prince of the Romans; and there was a truce for ten years without war. When the governor arrived at the city, since his entry was not public but private, the patriarch did not go forth to meet him, because he did not know of his coming. Thereupon he was denounced by many people, misbelievers and hereties, whose leader was à man named Theophanes, the husband of the sister of Theodore the Chaleedonan: for they said that he did not go forth nor meet him on aceount ofthe greatness of his pride and haughtiness, and his great wealth. Then Abd al-\ziz sent in anger and summoned the blessed Abba John to the palace, and made him stand before him, and said to him : « What isthe cause ofthv stiffnecked pride and of thy delav in coming forth to mect me outside this city» The blessed one answered and said to him : « God knows that I did not

LA HISTORY OF TIIE PATRIARCHS. [268] Se EE 3 ui Loal ce ae) ce S dés gl Ÿ mi. gimé) ne: ee lo us Gus dl malle NÉS Lu Ce pe Joel ab Pose col CA CEE des 45 4 *Jes uw duel Se als ant Lalé dbelbee52. 2e dial due Ji 4 nsnietes IIS LA 05 des SU JU je eueÿl St Gi ns DEV SV te Des due <> des Ÿ lls Gall dal ec Al Gone des JR (pe JG al GA EU eu Je Us Css UE Jet CS Lise ll Dome du. a) Jébelet de 88 D AN St ot us Ut dues el NT Go pans ANNEE We ne is ét CS

Z

Ja Ji ess Le JS Ji €Y ŸL st Vo es cu ci 1 ON HU pue Le gs) Es RL cbs A is Jasls

1. E om. to aol add. J, sil. 94} om. tous, Ji a 5 ei SCI. 3. F add. [ÿs=!. 4. D om. to Los Qt eo ds.

do this on account of stiffness of neck, but on account of my weakness, and because Ï cannot always go forth from the city to another place ». Then the Amir was angry and delivered him to certain oflicers until he should pav a hundred thousand denarii; and he was received into custody by the governor of à castle, who was named Samad, a man without mercy, hard of heart and full of evil. This man received the patriarch on the first day of the Great Weck before Easter; and took him and brought him to his dwelling, to torment him until he should pay the money. Afterwards he made him stand before him; and there were with the patriarch two men of wood families, namely Arâs the priest, steward of the property of the Church, a man of peace, adorned with every excellence, famous for his gentle- ness among the inhabitants of the whole city, and the deacon, his secretarv, a wise man, loving his fellows, learned in the Scriptures, and virtuous. So when that evil man made our father, the patriarch, stand before him, he said to him : « TI require of thee one hundred thousand denarii, which the Amir commands thec to pay ». So he answered and said to him calmlv and quietlv : « Thou demandest of me one hundred thousand denarüi, and I have not out of that sum one hundred thousand drachmae. But my God has not put in his law a command that I Should save anvthing for myself, or gain money at all, for it is the root of all evil. Do therefore whatever it pleases thee to do. My body is in thy hands, but my soul and body are both in the hands of my Lord Jesus Christ ». When the misbeliever heard this,

[269] PRRINCHA XV. JOHN IIT. 677-686. 15

nez DU ls & pe À jm pts ul de alt os Fe ls

A JUL 2 «l Jus 2e Lo de, dass À ge Last Lists 26 Li Co Dr A Ac jeYl &s5 Je A bel 25 OV EU sole GA EN a de, Peu Jaë Oi oiel 4 * ets A one JE dis pe kel La we AU sis G dule LA du este el M ae Qi ELA Le cis G O6 LU & Jui LU x gs EU L Jey ms es Lt Yt d Ji «sl « &ls Lx 4 es à 6 al JY en 4,5 Y Vs LL à se ae 24 Le ES aus ANT sis a>l 5 SI dal ja UN po La 2 &s JA ae 58 sic ail nil Obs 4 Dies Labo aus sans LS US abs ali sal GE Ces 4 pbs ll Sat Vis Ja Vol de 55 L du A ot at iles ss

RS DE ©, E'om. to 5-0. 3. E bb a ebl auf other mss. D. | TA

he was greatly indignant, and he gnashed with his teeth at the saint, and commanded that a brazen vessel full of coals of fire should be brought, and his feet placed in it until he should say that he would pay the money. But God, the ruler of his servants, sent down that night upon the wife of the Amir Abd al-Aziz a sore sickness, so that she was troubled and sent her cunuch to Samad, to say to him : « Take heed that thou do no harm to that man of God, the patriarch, whom they have delivered to thec; for great trials have befallen me on account of him this night ». So Samad against his will released the patriarch, as well as his two good and excellent sons, until the morrow, that he might take thought as to what he should do with him.

Then at the time of cock-crow Samad went to the Amir and had an inter- view with him, and made known to him what had happened, and that he had not put the patriarch to the torture. So the Amir said to him : « Beware of touching his body, because of what has befallen us this night on his account. But whatever thou canst obtain from him, take it from him by gentle means, and if that be impossible, Yet do no harm to him, for God has revealed to me that he is his servant ».

So Samad returned to his house. And it was now Tuesday in the Great \Veck. So he summoned John, the holÿ patriareh, before him, and threatened him with many threats, and brought him the garments of à Jew, and swore that if he would not pay the sum of money that he had first

JE NIUE)

16 IISTORN OF DMNE ONPTOIRMRCLES . [270] D LE 4 Jo O6 di dual Gite K6 üal Je & lülbs se, dés Vs à der O6 6 bi ln cn il Se Cle ds CA cute poës és il, eMeRt ti Jin a Œœts ae out GS d JG, ALI al Let Wums dlle Gus Le JL ALI 4 JG Js Vi it dk A 456 Jr ds us Je AN sl Jedi JS GoaCVt 05 au LESR él Jet LS ae 251) he Leu Gs Ds Yi 5,04 Ji 4 165 4 luiil LV ut all Ge Gym M Le Don es GA Cuslsdls LES y BN Qul po Ds 5 ae Font LI est vols gl ae QI los mn 4 Lee ci A6 dl JA as GE 3 a pis val Lo

1. ABG Ch: DF 553. 2. E om. with 3 foll. wds. 3. ABCDEG Ed 3! k. E om. to Le add. Qt sp.

required of him, he would clothe him with those garments, and defile his face with ashes, and lead him round the whole city. But John was not at all afraid, but kept saying to him with a brave heart : « Even if the Lord my God does not save me from thy hand, vet thou hast no power to do aught to me except by his command ». Then Samad the misbeliever said to him : will yield to thec fifty thousand denartii; and thou shalt pay fifty thousand denarti; and I will release thee to negotiate as thou canst, and raise that sum for me ». The saintly patriarch answered and said to him : « The only things that T can dispose of are my garments which are upon my body ». After that Samad did not cease to lower his demands until he reached ten thou- sand denari. So the patriareh said to him : « I will not promise what I can- not perform ». Then when the news came to the secretaries Who adminis- tered the affairs of Alexandria that the sum demanded had come down to ten thousand denarñ, they sent to Abba John and said to him : « Undertake to pay the ten thousand denarü, and we will divide the debt among the bishops and the secretaries and the divans in which we serve, so that nothing may happen to the Church ». :

Then they went to Abd al-Aziz, and prayed him to sammon the patriarch, and hear from him what he had to say. And that day was the Great Thursday. So when the governor had sent for him, and raised his eyes to him, he saw him as if he were in the similitude of an angel of God. Then he commanded at once that an ample cushion should he brought for Abba John; and when it was laid down, he sat uponit. And Abd al-Aziz said to him :

[271] | . PT. I. CH. XV. JOHN III, 677-686. 17

Dés Quad Jet pol Y GB Gi de L à JE We mi À us ES

g Lo JU aus al Les Lis sut Cine Lou Lg vel 4 qu OUI d os lo 15 al de DEL, 4 Je mod JS (jte lle Y Jen Y à Ji mms Es de ol a om lus audios La ls a ge de Dis 45 ds 6 Ge Gil Et 4 JS guils Gal Le dti DC EME SNS it ds, Vi LL DAS ls Juil EN LES JU se él a Le Qi aist Ù CU us ‘EU 5985 SN OV SE Ps Does ps me all all, is SLA LS Ha tt, CS UNI Ds ge Lol SN Les tu duel Ji G5>s és ghes JS des Ge SJ ls BA els LA ons 4u us & oil

1. E om. to SJ Shi £S. 2. DF om. add. Fee ne 3. 3. E om. to 5 LI add. à Se. 4, F us E om. to CAPEES Eur JA.

« Knowest thou not that the governor may not be thwarted? » The saint answered and said to him : « The governor’s command is obeyed in what is right, but his orders are disobeyed when they are displeasing to God. For our Lord says in the Gospel! : Fear not those that kill the body, and have no power over the soul, but fear him who can destroy the soul and the body together : that is to say God, who alone can do this » Then the Amir said to him : « Thy God loves honesty and truth ». The patriarch replied : « My God is all truth, and there is no lie in him; but he destroys all those that speak lies ». The Amir answered and said to him : « Thou art honest with me. Therefore whatever the Christians shall give to thee, * because I demanded it of thee, give it to me, and [ will require no more ofthee ». So the secretaries said to the patriarch : « Do this ». Accordingly the patriarch accepted that proposal, and the Amir released him with honour and Joy, while gladness and rejoicing were spread among the orthodox, but sorrow and shame among the enemies of the Church.

And the blessed patriarch rode forth from the governor's palace, amid the acclamations of the people, who walked before him, while he was mounted on his horse, with chanting and singing, until he entered the church. There he blessed the basin of water, and washed the feet of the people; and afterwards he celebrated the Liturgy, and carried the Holy Mysteries, and communica-

D Dlaith., x, 28; S. Luke, x1r, 4, 5.

PATR. OR. T. V. o

RAT

ju 22 T1)

IS HISTORY OF THE PATRIARONS. (27 es Cal Ds Lau SLI ss 9 pi cat del dés & ail Le ge fe és lex ES Ge Gode Jbs sous al ts, G% I el De AT ds bas de ol és Le Vs 4 Le il JS SN gens at Qi de 4 ol nié LA JA as & ee ae S Ai pol ae Les Yes LI LUI Gi mes Ciel Elo als born eus LU 4 SA Ye pol Ol Yi SJ al CE YO tal pus Las its Dal G dés d Vs pe Yan, Le at d x Vs nt Gi Ge SAV cat pugs Doit SES EST vsacles ote sl ga eæYl Jedi api de Ho G let yxl US a ces 4 55 Le LAC Y ls by ds pen Elo W uth DS JR se EN à Was 5 ie wo Quai au les ES Logos 3e 5 Bises Clé Doll és

se. 3. ABDG ssl. 4 Fi LR

A“

MOSS" | L

Dr. GE Be IN,

ted the people. Then he returned to his Cell, by the mercy and help of God.

Much shame and sorrow came to the heretics from this, and more to those who had accused him than to any other, and especially to Theophanes the governor of Maryût. Forin those days the Amir arrested him suddenly, and delivered him to the secretary, who sent him to prison, and afterwards put him to death after severe torments. And he went to Hell.

God, the only worker of miracles, vouchsafed to the Father Patriarch ac- ceptance and favour with the Amir, who commanded throughout the city that none should address the patriareh except with good words nor say any evil of him, and that none should hinder him in what he desired, nor in going out ofthe city nor coming into it. Then the magistrates and believing scribes and all the orthodox people found their opportunity, and assisted Abba John, until he had paid the Amir the sum that he had finally demanded of him. And after that they assisted him also in the rebuilding of the church of the glorious martyr and evangelist Saint Mark; and he completed it in three vears with every kind of decoration, and bought for it house-property in Misr and in Maryüt and in Alexandria. And he built a mill to grind wheat into flour for making biscuit, and a press for linseed oil, and many houses which he setiled upon the church of the holy Saint Mark. And the Lord blessed him in every way in his deeds and words. In his days also the orthodox received into their community the people of Agharwah and the people

br: PDRPROIIPENN. JOIN, À. D. 677-686. 19 Ja! ee nc )l LE :| aa ET RS à Le à 4> 9 JE De il 4 « ne 4329 A gs dus CHE cs Ab É ce y lee Jals es: ds de gl ue de LU en Je me le OY he Ce 4 4 oi D en juil so Las Ge she du lens V Cle, Fus Le à bin Hs di 5,26 LI Los nl LG dlel ss elils 3635 DUO Os LA JeYl 5 4 a Len ed Pen sc Je Al Fe SV Lis a Gels me EE 6 LS JL Leo MS Sos 5 pri ga Es il 5e le 156 ls ee Pat al

1. E om. to m5, add. s,5, lets, 2, So F, other mss. om. 3. ABD 5,lit dlsel. 4. E om. to sgh. 5. F LM G,, &es 45. -— 6. E om. to Kat. 7. So

F; ABDG have à J (BG le) cepls as ob; = sos æ = pt Es

UN à. So DF; ABEG F8. Un oo al sis,

of the Xoite nome, who had been Chalcedonians. ‘TFhus the grace of Christ helped and strengthened him.

And he prayed the Lord to reveal to him who was fit to sit after him upon the throne. So when he heard of a brother, named Isaac, learned, excellent, clothed with every virtue, who was serving God in the monastery of the holy Saint Macarius in Wadi Habib, and had been spiritual son to a bishop, named Zacharias, full of the grace of the Holy Ghost in his venerable character and dignitv and humility and good deeds, then the holy patriarch John wrote and summoned that brother to himself, and guarded him like the pupil of his eye. And the brother Isaac was engaged in the works of God, and in writing and copving books; but the patriarch notwithstanding that commanded him to become his partner in administering the affairs of the Church.

Then there came a dearth in the days of the holy John, the said patriarch, which lasted three years; but God assisted this father in supporting the poor of the city during three years; for, if he had not done so, they would have perished in the famine. He gave them their food twice every week, and also gave them money; and the mill for biscuit did not cease Workims night or day, but continued to grind for those that were destitute.

LAN

AID UN

20 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [274] Jess Je Ps Ys SU Y ls Y du TEL cilé pales pe Uni pis dus Us slt Ji ue lise x JG Gill _—. Hs EH de Si (yalsiall des des Vi Les Ji LS à Lei llel 3 «5 Ge je O6 def isste dose 156 LEV PRMIES CU IEES ge dl des D Qi ame pm pe 55 ae DL Sa cl sols Locle routes LUN Ale ae Dos EUX uYl 19, ae 9 2 aidé A Jos LG ss &Y du EN vie LU Ts Lou I sat) CS DES af lex css Val SULY le CU ol des Loue ba Pb Gil Loie Us Qui Et Log NUS il Qaiut ossi él piece Cle pis 196s cat oe lms pate Lait ja Us Be ait Bey Ll

1. Mess. jstb. 2. E om. with foll. wd. 3. E om. to ab add. 25 +, ais), 4, E om. to à. 5. Mss. au, 6. So E: other mss. 8,95) E add. |, LJ).. —7.E om. to 55)... 8. D ds SR. 9. E om. with foll. wd. 10. E om. to lt add. Ets S (56, sil d. ils De 11. DK om. L! in each case B Ut. 12. DF Li .i.

* And the patriarch's eye was full of affection, and he was great in charity, and used to give alms as abundant as the sea; and he neglected nothing in his works which could please God, like John the Evangelist. At last he was attacked by a disease in his feet, arising from the gout, and he was greatly tormented by it, until the physicians treated him by the advice of his family and of the brethren who surrounded him.

At that time Abd al-Aziz journeyed to Misr, and Abba John travelled in company with him, until he arrived at the capital. There the patriarch suffered from à sharp pain in his side; and when the Amir was informed of it, he was sorry for him, and sent the secretaries to visit him; and they prepared a boat for him, that he might return down the river to Alexandria. And the writer of this history was with him, for he was his spiritual son.

When he arrived at the city of Alexandria, the news was brought to the assembly of the bishops that he was prostrate with fever. So they entered to him. And there were in company with them Gregory, bishop of Al-Kais, and Abba John, bishop of Niciu, and Abba James, bishop of Arwât, and Abba John, bishop of Sakhà, and Abba Theodore, bishop of Metelites, and a body of the laity; and they were all sad because they saw their shepherd called from earth to heaven. For indeed none remained in their generation

[275] PT. I. CH. XVI. ISAAC, A. D. 686-689. | 21

Lels dll &n es à nu als A UN ton en mets ls L) spl Boon Li al AL LA eV pi ol oil de Ji des Jus TUUS Je Lt ie JB pol 5 is LS RU GA 4 less uilSs dl $ ee gs) ns >) D-6 me & less solos are Ru Le AS Ge pa dl es ee pui es Je ele EX mobs PJ 5, ol LS GS aol JS ail oil HA Qt cal at Qi sais WU mule El all 4 GA al LA xele

NME ee date 1 SECD)UE Gsl)| 5 A) a À 9 SLI cl

ge és dl su be 41 Los OU LOU LE Gil Get A1 SVT SLia

1.FbLs! Is 2. E om. to .p<2YX add. Las JS D 3 Eïom. to 00 SI. 4. BG Li DEF om. 5. BG Lit DF om.

D

like him in his deeds, And when he came to the church of the holy Saint Mark the Evangelist, which he had rebuilt by the incomprehensible decrees of God, they carried him and brought him into the great altar. Thereupon he stood up by the power of the Spirit, and said the whole of the prayer of thanksgiving; and then he lost consciousness. After (hat they carried him and brought him into his chamber; and so he gave up his spirit into the hand of the Lord Christ in glory and honour.

The period during which he remained on the throne was nine years; and he went to his rest on the first day of Kihak. And his body was laid in the place which he had built for himself before his death, in the church of Saint Mark the Apostle, with chanting and praises ascending to God. To whom belong glory and honour and praise and majesty and power for ever and ever. Amen.

CHAPTER XVI ISAAC, THE FORTY-FIRST PATRIARCH. À. D. 686-6891".

This is the father, Abba Isaac, of whom it was revealed to the father, Abba John, that he should sit after him, by his pravers and wishes, accor-

1. Cf. Amélineau, Histoire du patriarche copte Isaac, étude critique, texte copte el

2 CA NE

*P.110

2 ISO CON FREMANTTINRONS . 1276] US al 4 Y Gi Je lacl a SU 0 Jiè SES GY »,6 ex L Gilet Gel ossl G Es LUN Ge D ae Ge lle OI VI 45

Fo6s Lt Lt al EX SU PU Les A ue 2ot LU lu «lis less Qeé ail Legs List ant Lune use ét ail Cart anis UT pee PASSE Lou LS pe lost mul Latlls SUV ol Dole Le ce Gb Le de QG de let Li à lsüéts sul ot EN MX LI Les 9 Gt 4 LG pési Bi Le as s8 Gt LG 552) due il Lu 6 Et Gluls sg Le et 4e de Ge A ee Lie DS go Et G lt à al ee Eondlo C5 ss de En é gs Dont SI bus MT LT ae DU DEN Ji ge Plus eu ri

L. DFadd. GLS 5 Rs. 2. E om. —3. E #5. 4. BE Lt Dom 5. J ‘a | om. to sl. 6. E om. to i&LLNI add. sal soi 7. E om.to Lil, 8. E om. with foll, wd. 9, BE Li DF Gal, 10. E om. to salée add. ass G,+l est LS. 11, BEG 005 F tauol. 12. E om. to «shall.

ding to what has been related before. For the Scripture says! that the Lord visits his chosen ones. And it says also? : « None shall take an honour by himself unless it be given him by the Lord from heaven ». And it says in the Psalm° : « Bilessed is he whom thou choosest and receivest unto thee ». For when Abba John departed to the Lord in good remembrance, the bishops assembled together under the presidency of Gregory, the bishop of Al-Kais; and James, bishop of Arwät, and John, bishop of Niciu, and a body of bishops and of the Christian laity took counsel with the clorgy of Alexandria, and associated with themselves the secretary who was com- missioner for the city; and they agreed that they should promote the deacon George, who was a native of Sakhà, to the dignity of patriarch, without consulting the Amir Abd al-Aziz. For they said : « If he is angry with us or murmurs, we will tell him that Abba John, the patriareh, commanded us that this man should sit in his place after his death, and made us promise and swear to this, and so we could not oppose him ». Then they took the deacon Gcorge, and ordained him priest, and clothed him with the monastic

traduction, in Bulletin de correspondance africaine, Paris, 1890, and Bulletin de l'Institut Égyptien, série, 6 (année 1885), Le Caire, 1886. 1. Gen., 1, 24; Exod., xin, 19. 2. Hebr., v, 4. 3. Ps. Lxv, 5 (Sept. Lxiv).

[277] PT. I. CH. XVI. ISAAC, A. D. 686.689. | 23

nb qe ds LOU Les, Sal D Lis GA soi Os is dael Ds La GAL Tourte tel Game Lis Se Le 2eV po lies d O1 JB as Gal G ee 6 Css ps es la OL les dal ue call Gel Li Vol abet se exc) D dc SI SONN CSL seed Qt 1,5, y Lol Ce NN gas LV lois Li ils host he Todéss es Jon ces ds dl de QuVl us le G LU Les Le JB Gil ét at

1. F ki. 2, E om. with fol. wd. add. 55 +? $,— 3 E 56 lon. h.E om. with foll. wd.

habit; and they proclaimed in the church that on the morrow the patriarch would be consecrated, forgetting the words of the Scripture' : «The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought, and maketh the thoughts of the people to be of no effect, and hindereth the commands of princes ». And when the morrow came, they clothed the deacon George with the vestment of the patriarchal office, and prepared what they needed, and brought him forth in pomp. But while they were intent upon his cou- secration, they met the archdeacon of the city, whose name was Mark, and who was a man of understanding, virtuous, and of high reputation in the city; and he forbad them, saying : « If you will not come to the church on Sunday, according to the custom preseribed by the canons, when all the people of the city shall be assembled, I will not assist in the ordination of this man ». Now this was God’s command, that he might promote that man whom he had chosen at first, namely Abba Isaac, the monk, who was a native of Shubra.

For when the morrow came, some of the attendants of the Amir arrived and said : « Where is he whom they have appointed patriarch, and where are the bishops and the priests who appointed him, that we may take them to Misr under our charge? » So they took them and departed. Then, when they had enquired into the affair, they found that the documents bore witness that it was not Gcorge of whom Abba John had spoken during his lifetime. So the Amir Abd al-Aziz was angry, and cancelled George s nomination, and commanded them to appoint Isaac. And the thing was

PS xx, 10 (Sept. xxxn).

2% HISTORMOF THE PATRIARCHS. [278] ges Boeusls BY à ous at se Yl Es Ge r'E ss doux Al oi ol ER Lt El Ge &u due DU Géo ge Eh Ce de ss) crées) ‘ee Fons Dole 44 des se) LKiles el LU eV ae DE pol A5 G OV ohne de es Val laglaè D! Ge lee Eu ail pp 2h JS Ge D Qi ils audi LI Ut à5 Ds al Ac Vo babe 45 dus odl du GE LS LV EU Ds ul 5 ee ji ae A AN dal dy p5 qui Le 0 Cd dl ae Le D het JS bin és TS SU, GI de Ge pu QUE loièls no I Sont cpl vise pl Li 74 LI Je AS fps 2 ul Gb WI Yan

1. ABG om. 2. E om. 3. Mss. U2L.195. 4. Mss. en. 65. E dl F om. 2 foll. wds, add. Kb}. 6. E om. to LV. 7, BG I.

from God. So the bishops took him, and ordained him, and he sat upon the patriarchal throne for three years.

And the Lord was with Abba Isaac helping him, so that he repaired the Great Church of the Holy Mark, when its walls were sloping in, and also renewed the episcopal residence. And by his means the liturgies in the churches of the orthodox, where they could not be performed before, were restored. And he built a church at Hulwäân, because at that place he used to go to visit the Amir Abd al-Aziz, who had commanded the magistrates of Upper Egypt and all the provinces to build, each one of them for himself, a residence at the town ol Hulwân.

In those days the patriarch addressed letters to the king of the Abys- sinians and the king of the Nubians, bidding them make peace together and praying that there might be no ill will between them; and he wrote this on account of a dispute which there was between the two. Thereupon certain intriguers seized the opportunity of slandering Abba Isaac before Abd al-Aziz, who was greatly incensed, and sent his officers to bring him that he might put him to death. But the secretaries wrote letters different from the patriarch’s letters, and gave them to the messengers whom he had sent to the Abyssinians, and took those first letters from them, in fear for the patriarch. This they only did lest evil should befall the Church. And before the patriarch was brought before the Amir, they informed him that the messengers were there, and the letters with them. So he sent

[279] PT. I. CH. XVI. ISAAC, A. D. 686-689. 25 Pue EDR AL ut 2 us La Jus wa de Dont Ji SN sbels 25 ils aus sd 65 Le Les D < Li de g4 5 à is Dpt de Wss po ie LS & pe ol le le Le dagh ail ou Jos Hal Gus 4 il 5 Jo ue Les Jois ù ls Len pu Be °ux le DJ ee es GUN D 6 ds A J'at Dis al dues Ja Goli dus Gui pus pu 5 AS GUY nas t GUY S Ge Leo pat Ds monts ES 5 Go de à all Gil HI ds és Ge Ÿl 5 so Ge ss LS EN GS Je ve pb Ce Fns ee a los) Les JeY os pes LA G Doha

1. Eom. to pæ.—2. EU, 3. D 01. 4 D A BEG om. 5. E om. to &als add. JE SU 6. F add. L 5. 7. E Use NI. 8. E om. RL

in haste to seek them, and took the letters; and when he had perused them, he found nothing in them of what had been told him. Thus his anger was pacified, and he sent at once, and bade the patriarch return to Alexandria, and did not cause him again after this to come up south- wards.

Then he commanded to destroy all the crosses which were in the land of Egypt, even the crosses of gold and silver. So the Christians in the land of Egypt were troubled. Moreover he wrote certain inscriptions, and placed them on the doors of the churches at Misr and in the Delta, saying in them : « Muhammad is the great Apostle of God, and Jesus also is the Apostle of God. But verily God is not begotten and does not beget. »

Then the blessed one went to his rest and departed to the Lord in peace, keeping the orthodox faith, and wearing the crown of righteousness with all the Saints; and after his decease, his body was put in the place which he had prepared in the church of Saint Mark, with chanting and hymns. And the people and the priests took care as to whom they should promote after him upon the throne of the patriarchate. And a dispute took place between the clergy of Saint Mark the Evangelist and the clergy of the chureh ot the Angelion in the city. For some said with regard to John, the Hegu- men inthe Monastery of Az-Zajàj, which is called in Greek To Enaton, that he was worthy of this office, because he was à learned man and a writer,

26 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [280] EN Le 56 de Jes «y Lg Gun à Zusstle JL PA atlas lue, dl Jul cs: KEY CUS als eg Los JeY DshesYl Les Jal sise Li Ste gN LAN ae Got ous ol ES Cab Donsls QU Lis EN du) de pl lt gs gl 3e el os él on À SA pui de al dis De de cu de Gel LI LI Lt de fus CL Le dl , eut Oil puuudl A Ji (os 58 Ce ll es) à trs st “ls Les, Dj qe Et LS LU G Al al Got Gus à () DS As tes

Cet del ssl re es

1. DF om. 2. À usbe y BDG ED 15 F opt ob. n 3. Mss. id Be. h. E La to end, add. rs Be NE do Gr FE L,<| se 2 5. AB ds SU.

and he was also godfather to the government-secretary; but others spoke of a man, whose name was Victor, Hegumen of the Monastery of Taposiris, who was also an excellent person. \Vhen the people of the church of the Angelion were informed of John, they rejoiced, and the secretary supported them, because it was the Great Church, and there were one hundred and forty ecclesiastics attached to it. So Theodorc, the magistrate of the city Of Alexandria, wrote for them to the Amir Abd al-Aziz, to inform him of John, the Hegumen of the Monastery of Az-Zajàj; saying that the choice of the community had fallen upon him, that he should be patriarch.

Now the period, during which our father, the patriarch Abba Isaac, re- mained on the apostolic throne, was two years and nine months. And he went to his rest on the second day of Hatür. and departed to the Lord Christ, keeping the faith, and ruling his flock. According to another COPY, however, he is said to have remained in the patriarchal office three years. May the Lord have mercy upon us by his prayers, and the prayers of all whose works he approves! Amen.

[281] PM ACH XVI SIMON I, À. D. 689-701. | 27

SLA D ge

SECDDUE rl 5 A)! Co sÀ3

de déle Ge LS de Jet à je CEE ous des pal G 4 HE CSN NN doi LE 5,24 Cut de Done ul A AN cit ul Le eV dose du Gal

Z

Ge Val Dome Jet 65 post 0 plosis Ols d'os dt ss 3 Jess AE 55 ab Lis O6 WU Les LU Je Gus opt LU al O5 dal Ge LS Css HE de me GA pull AN dus CS Gal ul Li, Lim 6 Le, 55)

INDE Hal 2, E om. 3. E om. with foll. wd. add. iaull RAP une. _

on oc add O5 p Use Lit, Gt, 5 E om. to Seb. a "4

SIMON I, THE FORTY-SECOND PATRIARCH. A. D. 689-701.

There was with Abba John in the monastery a holy man fearing God, excellent, learned more than many in his generation, whose name was Simon, of the people of the East, whose parents had brought him to Alexandria in his youth, and given him as an offering to the Church like Samuel, for the sake of the body of the holy Saint Severus; for it lies in a shrine in that monastery, and the Syrians used to bring to it gifts and votive offerings. Then the aforesaid Theodore took Simon, who was then a deacon, at the beginning of the days of Abba Agathon, and brought him to Abba John, that he might teach him the art of writing, and the sections of the Scriptures. And by the grace of the Lord Christ who was with him he learnt the Old Testament and much of the New in a short time, for Abba John was excellent as a teacher. So, when Abba Agathon saw that Simon was good in his conduct, he ordained him priest, so that he was the second in rank im the monastery, after his spiritual father John. Then, in consequence of what has been related, the Amir wrote a letter, and sent to summon John, whose spiritual son Simon travelled with him, besides some of the clergr ol Alexandria, and Theodore the magistrate in their company. When thev arrived, thev gave the Amir their letter, containing the name of John: and

28 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [282] JAN SSI loss Per Lol price gt > Yls re à, S œ* #5 Hull Ge Ge Lént D DY le 46 DU sf, LU s,b Gi 56 Les et as ge Dole Vs Gilé La oui ei G Jéb de LV Ge lots al el Re QU pur de dj ds as CL Ge Ù 03 Y la Jbs SAN dat Ge Ge ge JS 8 pose Gt ge Le J6s Mb #5 LU «las D 4 Hs m6 KA Ge le Lei D! Gi sai Li UN JE de LU

PANIERS 2 OABGS Lan SJ SNE 22 sl Ja. 3. ABDFG add. |». LC 4. BEG (gs. 5. Fadd. es ue

so the Amir wished to see him. And when the Amir saw John, his heart inclined towards him, because he was a handsome person, beautiful in coun- tenance. Then he asked the priests and bishops concerning him, and they answered : « Yea, he is fit ».

But there happened on that day a wonderful thing, like the matter of Phares and Zara, or like Adonias and Solomon, the sons of David. And this was that, after the appointment of John had been confirmed, God raised up one of the bishops like Daniel at that time, without collusion or consul- tation with anyone, and he said : « This man shall not be our patriarch ». Thereupon silence and wonder fell upon all the people, so that none answered him a syllable. So the Amir enquired : « Then who is fit, sayest thou ? »

Then the bishop said in the presence of the assembly : « Simon 1s worthy of this degree ». So the Amir commanded that Simon should be brought before him. And when he saw him, he asked them and said : « Whence comes this man? » So it was told him : « He is a Syrian of the people of the East ». When he learnt this, he said to the bishops : « Then can you not appoint one of your own coun'ry? » And they answered him and said to him : « Verily the man whom we chose we brought before thee ; but the matter belongs to God, and in the second place to thee ». Then he turned to the blessed Simon, and asked him whether he approved this

[283] PT. I. CH. XVI. SIMON I, A. D. 689-701. 29 LAN Ji set s a à ls Er pe JA at à et as GA izp Le 4 Ji, 46 EL Les pal le DR ol Loos dJ6s so os des Gi ss do Ga Ge Gal G Vs ve DS DS qu Ds le nr Me DuYl pue WG LG ES Gus oie Oe EI AVI Lun dt UE LUS GUY BUY ne Déc pi le Rs (xs 2 dsl JeY 6 pans pl Yi 905 Ll Lgl Siaele RU ls Gou Gb Mig 4 lys al Eu pal Guess Xe VI Eudt 45 Ÿ de Migaiis LOC YU I a Pons quo pull LV SI A lens M ie K5 ds FoueYt Goal Lt LUN GG Je eo Je Len al 6 al pu JS per sus RU G obils Les (SAV

1. ABG om. with foll. wd. 2. ABDG add. 4. 3. E JG. 4 E de. ND... —6. B pes s. 7. E om. to Li). 8. F à &el, 9. ABG a. E ne FX eV Er 10" ABD.om..— 11 E om. to xx. 12: ABDG om. to CR LE 13. F om. with 2 foll. wds. 14. BG 5:95 4. 15. E add. JE à

LV UPS use, SL Les.

venerable John as patriarch. And Simon gave his assent and said to him : « There is not found in the land of Egypt nor in the East one who is as worthy as this man, and he is my spiritual father, and my master from my youth; and his life is as the life of the angels ». So when the Amir heard this, he marvelled greatly. And there was a great multitude assembled; and a shout was raised among the magistrates and bishops and clergy, who cried : « May God prolong the life of the Amir for us many years! Deliver the see to Simon, for he is worthy to be patriarch. As was Abba Ben- jamin, so is Simon. Verily the Church supports them ». When the Amir looked at them, and heard their words with regard to a foreigner whom they had not known at all for more than two days, then he bade them with God’s help take him and ordain him patriarch. And he commanded the greater part of the bishops to travel in his company. Accordingly they brought him to Alexandria, and enthroned him upon the apostolie throne in the Great Church, called the Angelion. Thusthe orthodox people had great joy and peace and unity in the Church, and her affairs grew in prosperity day by day.

Then Abba Simon set his spiritual father John over the affairs of the

30 IISTORY OF TIIE PATRIARCHS. [284] HN Qt cëk d Copie Jib ds bail Lei Gi se és él 5 94 gl Ge OS LS at Les A EU pue pe dh Lai ou Ge et) ie vous Lt JL ol ss $ « di gl ress 4 El és os Ge ssVh Bol SUV vie le sb ÿt Le d SA Gt Re lil Les Es dt LS te bols lues be Co LU Lil God Sul, ds sels bles d USs Due Ut Sy ml & G ebrs fe en DA Ji des al CRE CITES EN a de QE 2 CE bus

sis lame Am 99 43 Au Ja s és 4 «s° 7 Le # Ce ol ENS ebs 485 9

oil Veuistatéel élus aol onde < V5 ES

erŸ. 3. E om. to El.

b. om. tot 2), 2, ABDE:.

Church, while he devoted himself to the study of the holy Scriptures. And as long as John lived, the Father Patriarch did not occupy himself with auy of the affairs of the Church, but gave all that up to John his father, in the same way that he used to do with him in the monastery, obeying him and calling him « My Father ».

Then Abba Simon wrote a synodical epistle to Julian, patriarch of An- tioch, at which the latter marvelled; and Simon sent it by certain bishops, and init he reminded Julian of unitv, and that this one faith and unitv were between the two sees, Alexandria and Antioch. Then, when Julian studied it, he found it full of the wisdom of God and of the spiritual books, and he rejoiced greatly; and he preached in his church in the name of the father Abba Simon. He also wrote him an answer to his synodical letter, and sent back his envoys with rich gifts to Egypt.

When Simon had continued three years, his father John went to his rest in peace, and was countea worthy that the blessed Simon the Patriarch should lay his hand upon his eyes, and even shroud him with his own hand. Thus he received his father’s blessing and carried him to the monas- terv, and buried him, and remained beside him forty days, until he haa built a tomb for him. And he laid his bodv init, and made it large enough to contain his own body, when he’should die, that he might be buried with him therein.

Then there came to Abba Simon a trial from God, who proves his elect and purifies them one like who purifies pure silver from dross, so that thev

[285] PT. I. CH. XVI. SIMON I, 689-701. 31 AU yes eut ve tai til JeY Je ?Ys El, vue emVl ll Ji lle EU GE &Y MY!

7 .

Us Jés Da Goite Gr fe sil 46 45 6 D, 1 Ai 1 GUY ue 2e OX ps ça lac dus aol clans E5 Cauns li as, op Be Je be JeYs oildl Bt Lo sy CA D EYES Vs lue Ge Las hi loss Eee 935 A GAIN Ge pe (ei LAC Y bal DV GI Le lois «5 De O6 Gil AY G ges Doedl pnmn Lsee ad M +. JG & a LIN joue Li +5 di Ysise AA Gil Vis Gb Rés CUS lié ge des all LE Gb lt del Gaadl Me at Ge lie Em bi 15, à fle SJ Ge 325 le spl QI Es EU icsts DE Ge à olanes

1. E om. to se ù add. te. 2. E om. to L_,;&. 3. E om. to À. = h, ABDG loncos.

#

become like pure gold; and by the grace of the Lord Christ he cndured until he obtained the crown. For he was a man salted with salt, like the salt of the Gospel, having no hypocrisy nor greediness of comfort or of meat or drink, but during his whole life his breakfast was bread and erushed salt with cummin and purslain or such like herbs, that he might weaken the force of his bodily appetites, and make the flesh the servant of the spirit. He used not to associate with the bishops or clergy, because he used to seek solitude so as to observe the times of prayer; and for this reason he was hated by the people of Alexandria. Therefore some of the clergy went to certain magicians, and gave them gold so that they made for them by their magic art a deadly poison,which they put in the vessel in which the Father Simon, the patriarch, used to drink, and brought it to him that he might take some of 1. But he had communicated of the Holy Mysteries before he drank of it, and therefore, when he swallowed it, it did not injure him. Then those parricides did the same thing a second time, but it did not hurt him nor do him injurv. So when the magicians saw this, they were amazed at what had happened to this saint. Then indeed thev took fair figs out of season, and put deadlr poison in them, and charged the priests, and said to them : « Give him these to eat, while he is fasting without food, and has not made his communion, and then he will burst asuuder in the midst ». So they brought him the fruit with eunning and

32 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [286]

DE ot A locpésonssl sauts <a Cho green es ASS QUI Er G'aslesl de 265 pol GA ge rsdh dde Dia ss liés «us en ON ab Salle ee del JS de le $ gts mot ble LU sis Ge Due cu GY 4 Jiè Ab Li GG d one ai Ets cn e dei de we Luke 5 ns ai DE Gal (A uYi des LU At lige ©! AN 26 Ge se La out ol SÉe si L aol Gén pos d lese le bull pe pue ls d JGs Sas ds el HSE, por Ges 4e OV nés pese 0 Co Os de Ds Je Ys il Ge ces Jet Ge tt ml à! Je JeY ele 5 el Lim Ole QE els all Gus Ge pudl couts

LE om. lo eye. 2. E Xe F 3. 3. ABDFG om. 4. E om. to Spjè. 5. E om. add. ms Lois ol Sp Es

hypocrisy, and begged him and entreated him to eat of them; and there were some who pointed them out to him, and induced him to swallow of the poisoned figs. Accordingly his bowels were moved that night, and he remained forty days in great anguish, so that every one thought his death inevitable. But the Lord who gives life raised him up, and showed forth a miracle in him. And there appeared to him in a vision one who said to him : « For what cause dost thou endure these trials? »

So when the Amir came to the city, he looked upon Abba Simon, and his appearance was changed through that which had happened to him; and when the Amir asked the reason of this change, he was told by the scribes that four of the priests had given the patriarch poison to drink. Thereupon the Amir commanded that they should be burnt alive, and the magician with them, outside the city, on the north side of it, in a place called Pharos. But when they were about to burn them, the patriarch fell upon his face with many tears before the Amir, and interceded with him for them, saying to him : « If anything happens to them on my account, I must be suspended from my oflice, for it is not right that 1 should be patriarch after that ». Then the Amir marvelled at the goodness of his acts, and commanded that the ecclesiasties should be released, but that the magicians should be burnt alive on account of their former deeds. So they were burnt in the fire.

After this, Abba Simon committed to Abba John, bishop of Niciu, the management of the affairs of the monasteries, because he was conversant

[287] PT. I. CII. XVI. SIMON I, 689-701. ji D6 &Y SAT Je px pu aët Les LY QU al QU 126 255 JA dope liés he (LL slleels ms\s5s Due eV ds ne Us LE LU Le Juil Le loss Ts qgols Le less Le y EU Lalil LV 6 Root O5 G de un JU de GE ae d6 gs LU Dali 2 ab Ge pll Este dus lose ÉS 425 Geo due sl à ge ai Yl fs Fe Le DR LU Rues out ul lg de gas 6,9 QE aie ln 6,2 Gil &l Gels Le pet PES SITES à cd JE 56 Dept) ? oral “is À is 95 Ÿ y sal235 4 | Ce DS han se JR SVT si RL ge AE GI LU ue dam dl os el Gil dl LU LUE ssl

1. F add. (js ,£.--2. D Ko F +22. 3. E om. to |, add. Ja —®!, Ur D LS bel, 5541, se RES, 4. F add. bat, [ssl HO, 5. F hs,ah. —06.F om.— 7. F add. Lis Ls? 8. E om. to sb}. 9, ABDG sx Ole 10. ABDG om.

D 0 2 GP JL 12 E ss - 13 Fil)

with the life of the monks, and knew their rules; and he gave him autho- rily over them. At this time the monks were industriously rebuildimg the cells, while the officials took charge of their maintenance. Then, however. some of those who were given up to their appetites took a virgin out of her monastery, and conveyed her to Wadi Habib and committed sin with her secretly. When this was made known among the monks, there was yreat distress among them, the like of which had not been heard of in that place. So the bishop took the monk who had committed the sin, and in- ficted a painful beating upon him; and ten days after his punishment that monk died. Then when the affair became known, all the bishops in the laud of Egypt assembled in secret and enquired of the bishop what had happened to the monk, so he informed them concerning the event, and con- fessed that it was he who had beaten him; and therefore they condemned him to be deposed, because he had transgressed the limit of what humamitv required in him. So they deposed him, and he was silent while they did so; and they had said to him : &Itis unlawful for thee henceforth to approach any of the vessels of the sanctuary, but thou shalt receive the Mvsteries like a mere monk ». Then he cried and said to the people : « Since you have

deposed me uujustly, the Lord, the God whose name 1 know, shall make vou PÉDRAON UT. ;

" IESPOMN OF TUE RMC: |288;

asc Je ol ps Ge Le al ET LAB ai de ae Gil oui gr LI Qu CT D & JG pll aus BEST Lou PAT 5 bus Mes l'olés Ms SG 6 el te Ji GLS es abs de cpaclull LisUYt Le JL Le di Lits Jidt Qi De lies MY M. pr ge &ssL. | pe 323 8 ste ce OH Er 3 90 pris sb du put Lo Yt Lu (I ul S Ge UV 0 ues us 5 dt God pe tés 7ons paume LI La SV Ciel 156s ay

1. E om. to Sa 2, Mes. ls. 3, E om. t SL Fm) EE ous 5 ELU VE ES del. 7. ABDFG (F Obs) plus sb F3 hiatils LS E ssl ae) à Qyales.b ee il pe) re Ro Last tLÉ

= e CAE us ESA Lis oals y las Bo, s ml DA robe.

all, O ye bishops, strangers to vour sees until the end of the time during which you have condemned me ». Then they appointed another man, named Mennas, of the monastery of Saint Macarius, to be bishop in his stead; yet he was a man held in honour, powerful in words, loving the brethren.

But after a few days the saying of this holv bishop was fulflled upon the bishops who assisted to depose him, and upon all the bishops; for a calamity came upon them. There were at that time men who were like the Gentiles, and abstained from their lawful wives, and took unlawful mis- tresses, showing their subjection to their passions; and yet they said that they were Christians. But the bishops rejected them, and repulsed them from the Holy Mysteries. So some of them went to the Amir and said to him : « We are forbidden to marry, and they have cast us out so that we are forced to commit fornication ». Then he was angry, and assembled the bishops from their sees to Alexandria. Accordingly sixty-four bishops were gathered together, but they knew not why they had come nor the cause of their meeting; and they used to pay their respects to the Amir every week. And the heretics, who were no true bishops, also met there, namely, Theophylact, a bishop of the Chalcedonians, and Theodore, who was one of the Gaianite adherents of Eutyches; and of the followers of Barsanuphi there was George, besides a number of others who were called bishops, and who had also been called together,

[289] PT. I. CH. XVI. SIMON I, 689-701. . à) EUR Gi, DL ces OAUN OLA Lt a 256 l'possts SV JS be del by D LG * lursl 45 Col ll LUI 5e US ee lisses AU él, de 46 es Re Cl Hs pale) Dont BUY Lol Jal 36 JS EU um 0 cisll Eu pe do cs JS Selle > 36 16 le pue ie last pal hit ls goal LS au pull Us A ET XL pol E Lis mis à SN ooès (ss Less à Dole LA eVsn de ge Pose 4 Je st ui) CE Y ooot AN cl Al be CV TL Ut A al & one LI JUS durs I 8 st at SN mp JE & Does Ll Ops JS &s js EU Lt à Jbs LI!

4. Mss. put us after Os LEUT. 2, Mss. Se. 3. ABDEG QrseesY. —4L+F om. to IE add. 761 QU ab: QE ww. 5. ABEG om. with foll. wd. 6. BG SN. 7. E om.;, B A5, DF DElsb G st.

* Then when it was Sunday, news came to the Amir that the army of the Romans had risen against the prince Justinian, and deposed him, and ha appointed Leontius instead of him. So the governor at once commanded that the magistrates of every province should be gathered together, and the people of Alexandria and the bishops and the Muslims, that he might make known to them the disaster of the Romans. So a great multitude was then gathered together, and they said : « It has always been the custom of the Romans that one prince is deposed and another takes his seat ». Then the Amir commanded on that day that the Liturgies of the Christians should be forbidden. For the Muslims said that the Christians were in error, giving God a wife and a son, and uttering many falschoods im their religion: and the Amir rebuked their want of agreement in the doctrines of religion.

Then he turned to Theodore the bishop, chief of the Gaianites, and said to him: « Of these three bishops, which is nearcst to thece, and whom does thy soul receive? » He answered : « Abba Simon ». Then the Amir turned to Theophylact, the bishop, leader of the Melkites, and said to him : « Which is nearest to thee, and whose religion preferrest thou? » So he said : « [‘prefer the religion of Abba Simon. » Then Abd al-Aziz said to George, the Barsanuphian : « Whieh is the nearest to thee of these bishops, and whom does thy soul receive? » Ile replied : My religion and the religion of Abba Simon are one, and it is he whom my soul loves ». Then

en

SPAS

36 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [290] Lots Don Li épss Gis JW él A (pes GSLYt sis oe El D sl à Çp dis Sail ça D sat 01 il bol Al Fou GA ons ue Le és Je Dre pomdl G Jés LG chi ass él Dit 5e Ge des ol mie eXIs SES ce ble pre (ses ss) Ya al D 7 ne) DE ce QU le ee sol ist UT agé LE ou pale Ge ne$es Us aus ous AU Vss uses JS se Got Cine Done LI liés de LR ph AU Lit d Lg j'a Li Do LA Al dal Ge 5 des el Yet a Gaict SJ Lust O1 oast L 94 JG all cube At dal ces db GO ul élales Gantets 4 paul SORA Or po 4 eue as! 4 «ge Eu Cr cs SES J) LH 6 sm able sl GA il siscs les Lol ? 2 UE s) 4 \oles Os Lil

1. Btom. 109, —%. Mon. to LS. 39 BEN DE iereit Fi iers, 2 5 E mo. 6. E om. with foll. wd. add. 5,2. 7. E

om, to so Add es —_ 8 DPF On - 9. Doi. to Qt: add. pt

he turned lastly to the father, Abba Simon, the preacher of the truth, and said : « Which of these is the nearest to thee, and the one whom thy soul loves? » So he answered and proclaimed in the assemblv in a loud voice, saying : « Not one of these is near to me, nor do I love one of them, but Ï excommunicate by writing and by word of mouth them and their vile doctrine and their fellowship; and those who favour them and those who communicate with them I contemn as Jews ». Then the people cried with a great voice, saying : Abba Simon confesses the truth without error ». Thereupon those men were overwhelmed with shame.

After this there came a priest from the people of the Indians to Abba Simon, to ask of him that he would ordain for him a bishop for the Indians. Now the people of the Indians were not subjects of the Muslims. So the patriarch said to the Indian priest : « I cannot ordain a bishop for you without the command of the Amir, who is governor of the land of Egypt. Go to him, and make thy need known to him. Then. if he bids me, I will do for thee what thou requirest, and thou shalt return in peace to thv country with companions ». So the priest went from the patriarch’s house to go to the Amir. Then some of the Gaianites met him, and took him to Theo- dore, the chief of the Phantasiasts, and told Theodore the cause which had

[291] PT. I. CH. XVI. SIMON I, A. D. 689-701. 37 CODE SEC A2 t à JG «6 és papes Un Gyyte Vote as AM I Le aiils ua 4 Lsls Lui Le 4 ECT ES mel rsàls Cyehanell LS ce œil à El RS US JUN 21, ji de cul A D mhls nl & 4 JA osjL rés boss yes Eos Gus ee Fe +Pus D SE dues ; luxe A ju CH Sais M Li De el il 5 Su t al well dl D do à wo es il GL a ts Le il a 2 LES sis de bis ce tons | ni del eee ee de. LUN Lis DL DS. LV LU SN che Lait ds Die gs

1. F és E om. with 2 prec. wds. 2. E om. to | add. Xe re 3 El. 3. ABDG om. with 2 foll. wds, add. y. k. E om. to AT REsdR 5. E di, ABDG ab, 6. BDEF is. 7. E om. to JA.

brought the priest from his country. Therefore Theodore said to him : « 1 will do what thou needest for thee ». Then Theodore took a man of Maryuüt, and ordained him bishop for him, and ordained two priests for him, and sent them away secretly to India. But after they had travelled twenty days, the guardians of the roads, who were employed by the Muslims, seized them, and sent them to the caliph, whose name was Abd al-Malik. The Indian priest, however, escaped, and returned to Egypt; but they brought the three others bound to Abd al-Malik. And when the caliph knew that they were of the land of Egypt, and from Maryüt, * and were travelling to a +P.1is foreign country, he cut off their hands and feet, which he sent to Egypt, to Abd al-Aziz, to whom he wrote, reproaching him with incapacity, and saying : « Ît seems that thou knowest not what takes place in thine own country, namely that the patriarch of the Christians, who lives at Alexan- dria, has sent information of the affairs of Egypt to India. Now, when thou readest this letter, thou must inflict upon him two hundred stripes, and take from him one hundred thousand dinars, and send the monev to us forth- with by the envoys who come to thee, without delay ».

Now the patriarch, Abba Simon, was at that time at Ilulwän, accompa- nied by a bishop. When the letters came to the Amir from his brother at the second hour of the night, he sent some Slavonians and summoned the holy Abba Simon, and his two spiritual sons, that is to say, his seribes. And

38 HISTORY OF TIIE PATRIARCHS. [292] aj Jtis als iles anse Game Lt oadl pasts lûe 66 il JL ae dl Li LAS ds Ge re Vs Bists al ce Le Yi Hal le DS Led dual G lasae ET eds &e DB UT Leÿl dll UN da GY 45 GLS pus OO LS pol 6 DAS Us je dd. al el als O6 Gadl Ge 4e Lo AU st Lol jun Us LE ju Des d Jo LE Al Lait lol eds Ce d Jbs atés ui élbles mes, Lise n D 4 ebe &ssss peYt Lin nie A | Ge Ge gps int Ge de) LESN Sd 76 Lis Jul D sat Les Lil Gi 5SE Jet Le ul pee LU OM Gi de ds Loaeyt 2% AU AU 4 dll Jets Gal 15 ss At 4 JU Gol éb Ji y Gite

Bon. 26 omatolés JE add; pl L ne Jistess es)! JE Ce 4 3. E om. to spl. —- h, E om. {(o Jx add. 5,55 >=) “> 5. ABDG =.

the Amir said to him : « Fear God, and take heed of thyself, and let no lie come forth from thy mouth with regard to that on which 1 shall question thee ». So the patriarch answered : « I fear my God, and govern my soul in my conduct so that it may be saved by doing good at all times; and as for lies, not only to-day, but during my whole life JT have despised them, for they come from Satan, the enemy of mankind. Thus | am ready either for death or life. With regard to the truth as far as I know it, I will tell it before God and thy authority ». Then the governor's anger blazed less furiously, and he said to him : « Didst thou indeed appoint a man to the bishopric of the Indians ? » So he answered and said to him : « There came to me a priest from their country, and requested this thing of me, but 1 sent him away, telling him that, unless he would bring me an order from the Amir, Ï could not do this thing. Then I wrote for him to the secretaries, that they might inform thee of his business; and he left my house, when 1 was at Alexandria, and has not returned up to now ». When the Amir heard these words, he imagined that the blessed one was afraid of death, and for that reason concealed the truth; so he said to him : « Woe to thee! Behold the hands and fect of thy friends, which the caliph has sent to me. And he commands also that [| take from thee one hundred thousand dinars, after inflicting upon thec five hundred stripes. Thou hast concealed the truth, therefore 1 will destroy thee, and kill the bishops with the sword,

[293] PT. I. CH. XVI: SIMON LH, A. D. 689-701. 39 CS OR LM EL, CT OS LA xs EI er el es pouls Ci GUY Al, eat Ge Gal ct 45 Le Gal Gad 9e G Eh wxe ce JU de uss Cote Ut is A UC A Se 2 ul LI ie és A | Q* D 3e n so! A 3 ls do5 , sue es 4e plés s Us pp DV age Sels Al QU deVl eh poil Les UN AU QUI Isbès Fast Lu db Das O6 Gel sis (Jap pue GI ml Al lloà s rl Le ÿ y5la)| | sus) Cr pr AY! Li + 2 *P.119 D Sd O6, Vi 6 à; L Jet Ja Cie «5 dE Lou Yl Gun Goal ET CL Gt Uala CN les pyovl cale LOG à JS SG ci à d JB, oo Al LEE moe 13 LU

LE lens. —2.F OL E om. io _teb add. sable. 35. E om. to “4 add. great al Os. 4. E om. to My Le add. Ji ie et LL est ab.

and pull down all the churches. Yet now this is my sure promise to thee. If thou wilt tell me the truth, I will pay the money instead of thee from my own treasury, and no harm shall befall thee from me. Now be honest with me ». |

Now this was at night. Then the holy man answered without fear and said to him : « It is the glory of the prince that he love justice, and the lips that are moved in hatred shall be despised. And now, as Fthink, if a voice came from heaven, bidding me deviate from the truth, I would say no other- wise. But thou wilt not believe me because of what is between us with regard to the coming of the letters to thee, concerning the people whose limbs were cut off, and the men by whom they were eut. Yet now they and the letters will bear witness to me and show the truth. So if 1 find grace before thee, write that the men may be sent to thee, that the truth of the matter may be known from them and from the letters * which were found in "Pts their hands, and that they may tell you who sent them. Then if anvthing appears which contradicts my words, do what thou wilt ». But the Amir answered and said to him : « How shall they bring hither men whose hands and feet are cut of” Dost thou think that there is anv other patriareh of the Christians in the city of Alexandria besides thee? Why dost thon

10 HUSTORY OF TIIE PATRIAROINS . (294; eb\ da coqs! CL CR 4 ep 55 xs! LU Ja D LS lis e. Sud. JM à eu dt A; élu di aide corde Gr il, 18 de «ax ET Les 4 a) Jus (sas à d dés ES A ss} ETS Ne Loue ail a LA ee > Ven d JG xl LL ar n ot EL sl Lt RL élgut Lt Je RL Yen usine Es

2-7 44 Ls ne Q* TS az À take 2 al 9 el à Le ls a

RS

cell te den Lasilonke (5 <usen SP les ln Ut din) dl ps55 geëll AUS 5 pl be il Sespliigat onde HS SE ds Et Lil d le 51 ds ai Le 46 JS oil gai spuYl ali

L'HABDmSuS CO) Enom. to =) gels add. ee _cststise «se, Gesell jet oh QG} &é. 2. ABDG "om. 3. AD sk. 4. ABEG

—_ DE om.to Liu. dE COURSE 5 —S + 7) - ! ke

dispute with me? » Then the holy man Simon answered and said to him : « I am pressed on every side. Thou dost not accept the truth from me, but thou desirest to force me to accuse myself of that which 1 have not done. Yet by the love of God in thy heart grant me a delay of seven days, and thou shalt know all that took place according to the truth ». So he said to him : « Perchance thou desirest to flee or to kill thyself. But this monk, what is he in relation to thee? » The patriarch replied : « He is my son ». The Amir enquired : « Hast thou confidence in him? » He answered : « Yea he is as my own life ». So the Amir said to him : « As my brother did to the men who were taken while they were travelling to India, so [ will do to thee if thou dost not tell me the truth ». ‘The holy man answered and said : « Behold, we are before thee with God, therefore do whatever thou wilt. For I have told thee already what took place with me ». Then the Amir was silent for a time, and at length said : « I will grant thee a delay of three days. Therefore depart, and beware what thou doest, and per- chance God will let know me the truth ».

So he went out from his presence and prayed to God humbly with tears, and begged him to show the Amir ‘his innocence of the charge which he laid against him in this matter. And at sunset on the second day his spiritual son, the monk, looked towards the river bank, and saw walking there that black Indian priest and monk, who had come to Abba Simon and asked

293) DICO CNIL SIMON I, À. D. 6892701. Al

D OS CnéuY ce Les et le il élu al adels ILE Qatés CV LI be al A5 A5 QUE à JG, Gt FSU (pos 4 puit iSs Lo duos SN (au 1,26 Gal ne Va 2 SLA 1 x DS Li &4s LS es Go Ji CU 4 JE ul 5h LB sal je Go Gels 4lèn al EL é œU OL Jés ass de 4 ame Di de one Laaiil ab ds a du Yu pal Usb D Lai G CL éd as ee Jeë Y 0! tail se D ou ve s'il age Gébs à Pas mél 7 de du Y ls aleb Gal LU is al y ce si os les de LI Ladl sis Ge Ga done ls we US al Gal Lait all Let

1. E om. to iLS, add. dj LS! LS Een 5 es Base, DNS, 3.%Mss. Yes L LU, k. E om. to as. add. . 5. E om. to

A GE sl. (LS 4

him to ordain a bishop for him, and who did not know anything of what had happened since then, because he had been a fugitive. So he went to that Indian, and grasped him and brought him to the holy patriarch, and said to him : « O my father, God has accepted thy prayer, and exposed the unjust treatment that we suffered ». And he made known to the patriarch that he had taken the Indian priest, and he brought him in. And the Indian told Abba Simon what had taken place, and how Thcodore the Gaianite had ordained for him a bishop and priests. So when the morning of the third day came, he took him to the Amir, guarding him and taking thought how to save him, and to save Theodore also from death. When the Amir saw him, he said to him : « Perchance thou wilt now tell the truth without lies ». So the holy Simon answered him, after adoring God upon his face, and said : The authority of men comes from the authority of God, and he who exer- cises authority in this world must be long-suffering, and willing like God most high to grant respites with generosity. Now I desire that thou give the promise of God to me and to those present with me in regard to this occurrence, that thou wilt do them no harm, but wilt pardon them for God's sake ; and then the truth shall be made known to thv lordship ». So he gave him his hand that he would do him no evil. Accordingly he brought belorc Abd al-Aziz the Indian priest, who made known to him allthat had hap-

D A LE

20

2 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [296] Dans till y Séineds pool es Gt gels gel coll jé) os ob ue LU a at Al ae QI Léa Dies 4 7 is db A6 ous Qu Gus ds at oil vie G AV ous goal 6,2) SAN ile ot 4 Un al le sul Le 4 is &lies ssl a 4 és À pr es pes CA sy Gt de et ass noce) des AS ss Lie Je pare one Dis LV FSU Glie G coins dou LS jets dll dns Sal bou eV Os al ail nya ii ge Gp ml Je Ke JS ds Ses pelis Pose Li LD es CS LS de GS os Li y; ae ee Ge Boul De Die ls Got QI Jus Os Le Gi ae bestés 46 Raul AUS gay En 5 4 4JU4

1. E om. lo | add. JS, 2 ABG' om. ét, 5. ABEtom

== 3.0#om:ito 5 Len), 4 MABECG

a »4

pened, and that Simon was innocent of this occurrence. When the Amir learnt this, he sent the Indian to prison, and commanded that Theodore should be taken and crucified. And he thanked the holy man, Simon the patriarch, and rejoiced over him, and acknowledged his honestv. He wrote also to Abd * al-Malik, his brother, to inform him of what had happened and that the patriarch of the Christians in the city of Alexandria had nothing to do with this matter, but was innocent of it; and he praised him to the caliph, and recounted his goodness and uprightness and chastity. And Abd al-Aziz performed for Abba Simon what he had promised, by sparing for his sake Theodore and the Indian priest; for he had learnt that there was no deceit in him.

And after three years Abd al-Aziz dismissed the bishops to their sees, and commanded them to build two churches at Hulwän. And the bishops spent of their own means upon the building of them; and the governor deputed Gregory, bishop of Al-Kais, to superimtend the building of them. Now the Amir loved building, and therefore he built Hulwan, and con- structed reservoirs there; likewise at Misr he built houses and market-places and baths; and so he did in every town on the river from Misr to Alexandria. He commanded also to dig the canal of Alexandria on the north of the city near the pool of Nicetas; and he ordered that milestones should be set up along it as far as Alexandria. So also he did in the city itself, for he restored her streets after they were ruined. For he made use of men as

[297] PAC XVI SIMONSE À. D. 689-701. 43 bez Less ge Le es We ES els abs 3 535 de Qt D EN ee sul lin Os bob Dés ou Je dl y DU Bs del se aol pe Vs cuhulls (5e cis JS &os Ds RU LS vu cons 5 pus LR sÿs las pssl 4 Ds de Sex Was Vs CE Get VE Le Le L 4 Jus a. En is, po dés Le 6 Le di oui te lu Gal de &,. ae Jil ai Di és px, Vs sl ee Dés ou és Lu ai Je, El als de ; 23 SU pue Ds de Vis a MN Jb deYs deY bynpe SLI Dome CV Ds &s (A volant dus aleè ul sie (je auë, pol pau Al Jls jui 4e Von ca 4Y

LE \om.tonss AD SES SN, 55 BFG 5,553). 2, E om. to Jp add. Ÿ .\

ss a! = Dr ls US 3x II re] te ss SE.

Pharao did in his time; and there are many things which he did, but which this biography has no room to relate, for fear of making it 100 long.

Meanwhile this holy man Simon was striving all his life to prevent difli- culties between the Christians and the Muslims, so that none might suffer loss through him. And through him the Lord used to show his wonders. He had an oeconomus whom he entrusted with the care of the diaconicon, and who was a priest, and in his charge was all that belonged to the church. And the patriarch used to exhort him at all times and say to him : « O priest Mennas, see that thou be not careless with regard to the church, in leaving in thy house a book or anything that belongs to it, for otherwise trouble will come upon thee ». But Mennas was not pleased with these warnings. And the Lord gave this priest no child, as he smote the firsthorn of Egypt in ancient times; yet though he thought of repentance he was not conver- ted. Then God sent down upon him suddenly a disease through which his tongue clove to his palate, and his reason left him, and he used to bite his tongue while he was sleeping upon his bed. And three men took him on account of what he did to himself, and carried him to his house. And the Father Simon, the patriarch, was troubled about him and about the pro- perty of the church, because it was in his charge, and no one besides him knew the amount of it. So he remained awake, and praved the Lord Jesus Christ to raise Mennas up from this sickness for the sake of the chureh. Then when midnight came, news was brought to the Father Patriarch that

so 10

DIE:

A HISTORY OF THE PATRIARCOINS. 1298]

Lu il diet CM A él es Al Ge cell J6 Lis al Jey

me Les WW JG di ess Jle ot ai pas 4 ls 6 LAN LE SA D pe Ge pp cd Ji SL Jus de 0! JS es LU Ju Le us on | Ja! ÿ5LS HAS ne sga>ols à SI 2% ë ga ni Lole DL su mes dues Cole «5 O6 GA At CA EN As dhes LG als CE y «as Gls QU Lis dis Vi de ce ik sis aus Je LS ou LS Det Le 8 LV ouds 5e Gt 4 JU au Gil EVI Es Les loss ue D La #or)| .. sl AS À pe LI 4) Y QG As | oh d Ji: oil a JS AS Lu Qt hèses AU S 06 ce dès LS DVI ea

1. E om. to 51 add. JS Lys il Jo Lis LS jt as; JL) Men * \ ait ul à 2 SL: 4 dan que - sl, 534 at LL Lt Les. —2. ADF 5 BG LE y. 3.6 = add. at. Les 5. E om. to U7 ce add,

1 D'+

AU ls. -- 4. E. om. 10

md JS set Ge ss.

the priest Mennas was near death. So he sent his son to him, and bade him ask his wife if he had said anything to her about the property of the church; but before the patriarch’s messenger arrived at the house, there was heard the voice of one crying that the priest was dead. And when he expired, they dressed him in the priestly garments, and laïd him on his bed, according to the custom of the Alexandrians, vested in his liturgical vestments. Therefore when the patriarch’s son came to the house in which Mennas was laid out, with a great number of the clergy around him, because of his priestly office and his rank, the brother bent over him to kiss him. And the priest sat up and clasped his hands round his neck, and said : « God is the One, * the God of the blessed Abba Simon ». So when all those who were around him saw him, they fled in fear from that brother whom he had embraced. Thereupon he said to him : « Be confident and of good courage, and be patient, O priest Mennas ». Then he answered and said to him : « Through the prayers of my Lord, the Father Patriarch Abba Simon, God has given me life a second time ». ‘Then the brother called the clergy and the rest of those who were in the town, and made known to them that the priest Mennas had spoken; and the priest Mennas said to them as they stood astonished and amazed : « Verily I died like all men who die,

[299] PMINCEENIE SIMON; A. D. 6852701. 15 Ole Den ges pige Gil QU JS ce GA Dome Drogue pas La Gel SV Ge BL AVI Ds SN Qt EU pl Lu 4 Lo LB a Je ct 15 WU SAE Gpess amoib G oin Go JA JsYl AJ & lost Jis LUI pl QU mass à oo Le ge WU: LUE quel AU I BEI Douai loue sie ee Lis GI GA ins dl Je de O6 Y ul ia als Si aal Le Eds die fs Jin r wus [sl & as MI sn ca), | Li Q aa PR CT lib 2" ss D sai Vie di Ji Vs Las Ji su 6 Vs dus Ge Gr ds 2 dhur ed Ses 9 sl À «>L > &) ENS UT ss A] 4 pi Li Ni

1, à Ge css ix22 add. 6! S Folle.

and two shining men led me before the throne of Christ, the great and mighty King; and I saw the fathers and patriarchs in their ranks, beginning with the Father Isaac back to the Evangelist Saint Mark. And they reproved me saying : Why didst thou hide the property of the church aud all that belongs to it from our successor Abba Simon? Then 1 was placed before Christ the King, and he said : Take him into outer darkness. And while they were dragging me away, the holy patriarchs prostrated themselves before the Lord Christ, saying with supplications : Have pity on our son, this servant, and release him this time, because he has not given an account of the property of the Church, and this our brother Simon is prayiny for him. Therefore Christ commanded that [ should be brought back à second time, and he said to me : Thus thou diest and art worthy of death, but for the sake of our chosen one and vicar, Simon, Î release thee this time. Yet if thou repentest not and takest not heed to thyself, thou shalt return hither, and I will accept no prayers on thy behalf ». Then Mennas arose and stood upright, and he had recovered from his sickness. Alter- wards he brought forth all the property of the church, and delivered ît to the holy Father Abba Simon; and the Father Patriareh delivered it Lo his spiritual son. And Mennas remained with him to the time of his death im the fear of God. And all the people glorified God, the doer of wonders among his saints, on account of this great miracle.

Then the Father Patriarch, Abba Simon, chose spiritual men, brillant

* PAR

Mes

AG HISTORY THE PATRIARCHS. :3001 dy el Vtt til à gme)l sis Ge 4 bal le al Lai els LCls EN G our oeil à oies Giles C5 et Oo L y da Qt bols Lt SV 2Y3l Je Se JS le L asls Sn Ulis ns de il des Gal à > GesN 2 db ne es tôle GUN li Ge AU LE 33 pes is Os Pgusises cs) CES ques SIMMES a pp à del ét (CE Les salé EE) L 0 jba No Cp M sLY! & , it Len gsle Q'Aiall goal Aa RO op LA ame 4 SV ble on sat al NI LYS els que wo Ji oasls GLS Sd pi is y Lu 56 A Box a 41 At JE Lou Ja es * due cn to oi fosdn de SA 3 ill cet Ge stade el d 4!

1. E om. to SN dk, —2. om% So AE other mss.

(ses 2

je OR Lo LeG> BG Les 55 D Qt > F gets.

in their deeds, deeply learned in the scriptures and in wisdom and sciences, and ordained them bishops over every place. And the first of these sons of his was the Father Abba Zacharias, bishop of the city of Sakhà; and he made Abba Ptolemv, the spiritual brother who was his brother in the mo- nastie life, bishop over the see of Upper Manûf. And there are many others whose names are forgotten. These he ordained and distributed the dioceses among them that they might feed the reasonable sheep. And he remaimed patriarch nine years and a half. Then he fell ill on the day of Pentecosi, and recognised that it was a mortal sickness. So he said to his son : « Let us travel to the holy valley, Wadi Habib, that I may receive the bles- sing of the holy fathers and the monks; for 1 shall not see them again after this time in the body ». So he went down from Hulwän, for he had gone thither from Alexandria for the sake of the bishops, until he had dismissed them to their dioceses. And he went down to Wadi Habib, and received the blessing of the boly fathers, the monks; * and then he went on to Alexandria. And he was removed by the incomprehensible decrees of God to the land of the living on the 94th of Abib, which corresponds to the 18th of July according to the Roman months, in the year 416 of Diocletian, the unbelieving prince, the slayer of the Martyrs. And he bad his sons lay his bodv in the Monastery of Az-Zajàj, in the place where the body of his

[301] DE PCTHE XVI SSIMONNI "A: D. 689-701. 47 Sas pairs dual JE A MU SLA bte ces Up SA dla, pol Les &l as à des log El ps Gite lola re) All Jde Ames 5,5 Jr $ Jisnstkaloate llas Eh gl pale AV SI él pal po ON pe Us al à ai oil D LE MES, Ad. Est Eee LUI EN es D = = Lo hsalls L os Cée DomYls GUN ons LG és GAUL ds Lals Sis Lise Ji rs LE UE Gap a Col éme pes lat FE Le 7e Ha us es EU a Vpn dodo Gl ol ot AV Qt es I sos a de

1. E om. to end, add. ss câll ess SG RER TIR E Seg lan, dou

rs! (ESA US ie Vois ns AE CRE A ——. == D BDEG ble. 3. ABG 5. 4. F add. est. 5. Mss. BUS, 6. Mss. a". 7. F om.

to end, add. (pl East Lits AU Ru, QGUL JS au lé, ANT 8. AG se B 5% D 5,5. 9. Mss. om. +. 10. ABG prefix 5.

father John was laid. Accordingly the monks of the monasteries assembled together at Henaton, until they had finished the prayers over him. And his body was lowered into his tomb with hymns of worship and praise to the Lord Christ, to whom glory and honour are due, with the Father and the Holy Ghost, the Giver of life, for ever and ever. Amen.

Here' ends the sixteenth chapter wherein the History of the Fathers is completed, as far as the life of Abba Simon, the forty-second patriarch. May God grant us the blessing of their prayers! Hereafter will follow that which we have translated from the documents in the Monastery of Saint Macarius, namely the history of ten patriarchs, from Michael the Last to Sinuthius the First. We also translated in this monastery the lives of nine other patriarchs, in the Year 796 of the Martyrs. This is written by Apacvrus, the deacon, and Michael, son of Apater, of Damanhür. Through the grace of God, which enabled us Lo find the histories in the Monasterv of Saint Macarius, with the help of the brother Theodore, the steward, son of Paul, on Sunday the Gth of Ba’ünah, in the year 797 of the Righteous Martyrs. We have compared the manuscripts with one another, and found them cor-

1. This note was apparently added in the time of Mauhub, son of Mansur, one of the compilers of the history. 2. Michael III, A. D. 881-913.

4 HIS PORN OF PB RAPRIARONS . [302]

BASS un pu lie Us NT el us Re Gr ee ss ste Liz Las > Li 4351 +4

EE I

sl St SAT del SVT Ge ae Ge DE 4 L SA OI ti Cet gd 4 all Dh pull Es os ES ae Ml let Sue 5 SN est LS de sl 11 JÉSR=S pla Gel pus Des C6 pos dde pydé 46e peu US al | opel dés Lil je pull AU Ji de SYUT Ge As Luc 55 G pelo IN enr LES ge 6 pl D Cle 156 DÉS o Ets os le Gle Lan Lou I 9 4 Gi 4 Le is G\>

. Mss. 2 SE À add. 58 Lt SLh)) NN. . Fes. 4. E om. to J 15. Su. N JB. 5. DEF om.

responding to what we copied; and so we assured ourselves of their au- thenticity.

CHAPTER XVII

ALEXANDER II, THE FORTY-THIRD PATRIARCH. A. D. 705-730.

We must now record the events which took place after the death of the glorious, venerable, and blessed father, the good shepherd Abba Simon, who heard from the Lord Jesus Christ the words : « O thou faithful servant, thou hast been faithful over little, I will set thee over much. Enter thou into the joy of thy Lord ». When his death was made known to the Amir

*P.193 Abd” al-Aziz and to the scribes at Misr, these latter were afllicted with grief and sadness because all the Christians had lost their shepherd, at a time of difficulty and trials, caused by the civil governors. But the Lord Christ did not cease to govern the Church. And Athanasius, the believer, was president of the Divän; and he protected the interests of the churches. On this occasion he and the scribes went to the Amir with one consent, and said to him : « The property of the Church at Alexandria obliges her to pay

1 SNA, xxv, 21, 23: cf. S'uke, xre 17.

[303] PT. I. CH. XVII. ALEXANDER II, 705-730. A9 D OL CSN Ia x: à Piel pooge él ls db LU OA pui ne 46 Laÿl Ki due à ne al, sus EN Rite LU JL Gt 4 tes Go Yt QE il es SG5l se CL, Gui Ou Ge LS ls els De Ut d LG Cal, ds cb D QC > Ter | _ lois er) Ci Créa)l Cp JAel| Lex!) LS sl al yo >| 9 base (y LI Cle £ 48 LS u C5 9 ee

st SYl lon O! sl LESERR re ENT 43 &

Lo QE a —_ 2 Eom..to rl add. an us LL, ab SOS AE 3. F om. with foll. .wd. 4. E om to &ly. 5. F ssl. 6. E om. to poil. 7. E om. to h255 add. 5. de Lil. 8. AD .,u<Nt. 9. A est, BG past, DF 5,20. 10. E om. to Qrs y= SN Y LS add. ass

MAR

a heavv tax. Therefore we pray thee to despatch the bishop Gregory to Alexandria, to watch over the possessions of the Church and everything connected with it. So may God lengthen thy life, O Amir! » Then Abd al-Aziz consented to what Athanasius asked for, and despatched Gregory, bishop of Al-Kaiïs, to Alexandria, and gave him authority over the property of the churches and the establishment of the patriarch, with free power of administration; and accordingly he wrote a decree for him to that effect. So Gregory took the decree and departed. And they began to take thought as to whom they should promote to be patriarch, in accordance with their desire for a man known for wisdom and learning. So they waited three years in this state, until it was the Lord's will; and at length the heart of the civil governors was well disposed in this matter, after much supplica- tion. Then by the will of God, the Lord Jesus Christ, who knows whom he will choose from among the pure and chaste and clean of heart, they brought forward the priest Alexander from the Monastery of Az-Zajày. Ile was a monk, a virgin, humble, without defect, learned in the Scriptures from his youth. And they brought Alexander to the Amir, who saw the grace in his face, and so allowed them by the will of God to promote him to the patriarchal oflice.

PATR. OR. . \. 4

le: 1%

50 IMSTORY OF THE PATRIARCHS. 1304"

DsmsYls EN sal ess À il CAE d

Le Seat ! LUS: à SJ &asL.V! O* &l> D 27 | | EC

CAS ol

Le bus Elo Gin Go oail ne pu G CL 1 Y ms) nn, 2e FosLOUN ces Gb 2

3728) Se IG, SÉEEAPEN, NE 00 SI

Ds pll ue je Dee DH Le As aies lacls 5) 94| es de Je y él ke à Aa) _ su Le EN re ss ph Le A8

Lolo al As «| J-Y LS 92 4 Cale . a ne ü ne é Goal 1 audi cols LUN esse is HG LI ce d ais

148HpG US SE 0. A 2h Om. to FLE. 4. E om. to nee. —.5. Doi. 6: F'addèess 7, E = Les E on, to ALT, ROUE

win. to 20e, 10. APG &lelt LU 1 Le :

So the orthodox laity agreed together, in the presence of an assemblage of bishops and priests and the secretaries of the divan. Then the Father Alexander was consecrated patriareh on the festival of the holy Saint Mark, namely the last day of Barmudah, in the year 420 of Diocletian. And the land of Egypt rejoiced greatly, and especially the orthodox, because the Church had been left in solitude three years, and they w ere therein like orphans. And the Lord was with the Father Alexander, making all his affairs easy, on account of his humility and chastity and trust in the Lord alone as his ruler. Then when a short time had passed, during which he remained in peace, Satan stirred up strife against the bishops, as we will relate.

Abd al-Aziz, the governor of Egypt, had a son, the eldest of his sons. called Al-Asbagh, and he thought that he would sit in the seat of govern- ment in his father’s room when he died. So he made him ruler over the whole country as wäli and receiver of the revenue, and all ranks obeved him with fear, because he was the Amir’s son, and because of the authority which he had given him. Now Al-Ashbagh was a hater of the Christians, a shedder of blood, a wicked man, like a fierce lion. At that time a deacon,

_[305: OMR ORNE ENDIERAIL, À. °D.705-730. il d ds abecl &be ou 6 de Os d un OI cale at les alt bi el Dskll Li Dos Je EU Li FR Lt AS le GE CS bre Dans D aa)| SU bel ds 1 Lai a Ales cg QE ke. a ms \ A] EL À » Pa EE Le SEC Je Es oh ei À ET Ses] oba Cu! _pLes Le Sd À Gslss >] JE a he = g2>b = CET) at de Je Fa sn) ol male DOMAINES EEE EEE ES me dass loeë pps 2 BU D & EYl AU cp dla las Le dit vis Vs Jui O6 & JS G AUX Dosi pelle rl De Ge ds Gi Q* coll ke pal al Qple.nJl cel Ds As lobe al El eh s sde

1. E om. to EURE add. Be), s x À ÿ, Mss Et, 3, ABDG CRE Ni

FIRE. 4. E add. LU Sn J Le, Se EN. . D om. with foll. wd. 6. ADF cal, E om. to Japéss 7 DEF (GS. Se D nd

named Benjamin, became attached to him and grew intimate with him: and Al-Asbagh loved him more than all his companions. And he treache- rously revealed to Al-Asbagh the secrets of the Christians, and even expounded the Gospel to him in Arabic as well as the books of alchemy. For Al-Asbagh sought out books that they might be read to him, and so for instance he read the Festal Epistles, in order that he might see whether the Muslims were insulied therein or not. And he did not shrink from any cruelty that he could inflict upon the Christians. For as the damned heretics were in the habit of calumniating the Christian monks and savinu that they did nothing but eat and drink, he sent one of his trusted friends, named Yezid, accompanied by another, and mutilated all the monks in all the provinces and in \Vadi Habib and on Mount Jaräd and in other places. And he laid a poll-tax upon them of one dinar from each individual, and commanded that thev should make no more monks after those Whom he mutilated. Now this tax of the infidel Al-Asbagh was the first poll-tax paid by the monks.

After this, Al-Asbagh compelled the bishops of the provinces to furnish a sum of two thousand dinars besides the taxes on their lands, and this sum they paid every year. And he acted proudly, and compelled the people to pray as he bade them. And Benjamin, the monk and deacon, was a

52 HISTORY OF THE PATRIARCHS. (306,

As ms Ces Haut D LI &ls cLels en JS D Séps a> "< ce Dam Ÿ cles LS dclss bus pÂde GE Ass Lost sels ul PP Lan anal au Ge ail ee oui ds gel pue DJ pe is Ci je ol JE die Ds Ji des ol ou pe O6 Ul al ss (mali QI LE Li Res Goal als pee Ball Bal Bose cils Len LS Le Gyb poll pl ee via AUS Ed ie ou du Gles GLOU JE Lubs sin cp goal Gout ULB ÉLUS Guns di JE Les S Goes Gle 45 156 LU ae at 5 AU EG O6 Us QI ga Ge pull Ge ER re goal Ge Gueball de êtes mes mes al Ji muet LU mie G ot CU Ye L'adls) Jüs mi (yddll mail al Gym he US Je als O6 2 JS us t

1. F om. with 2 foll. wds. 2. F om. with foll. wd., add. Je 3. BEG CE,

worse enemy to the Christians than any other, and excited his friend to every kind of persecution. So he forced many persons to become Muslims, among them being Peter, governor of Upper Egvpt, and his brother Theo- dore, and the son of Theophanes, governor of Maryüût, and a body of priests and laymen not to be numbered on account of their multitude. But the Lord Jesus Christ did not long respite Al-Asbagh, and in a short time hurried him out of the world, because he hated the Christian people. This took place as follows. On the Saturday of Light he entered into the Monastery of Hulwan, and looked at the pictures being carried in procession according to the rule. And there was a picture of our Pure Lady Mary and of the Lord Christ in her lap; so when he looked at it and considered it, he said to the bishops and to several people who were with him : « Who is represented in this picture? » They answered : « This is Mary, the mother of Christ ». Then he was moved with hatred against her, and filled his mouth with saliva, and spat in her face, saying : « If I find an opportunity, I will root out the Christians from this land. Who is Christ that vou worship hum as a God? » And that night God sent down vengeance upon him. For in the morning he came to his father, and found him sitting, surrounded by a bodv of Muslims and Christians. And the day was Easter Sunday. So Al-Asbagh sat down and said to his father : « O my Lord, the devils have chastised me this night ». His father said to him : « How,

7

[307] PT. I. CH. XVII. ALEXANDER Il, À. D. 705-730. Ge

gels Slyss Gel dés Gill pus Ge St Ds Ge ess ie Ve fetes se de bee CG at ils 6 AS Gal ul DU D 2 el Gill …, & ou Gal él pull pos Le Ji LE La 8 Ge ll G 4 ei of as à des à in GA Ma CNT dl ee à els Fe | Dam. close lle LUN cit A G élus ss Qalë do > Sd £e Qi ose Us DU Le Ge als Gi ee 4 sl es Le 05e sb Le Lo Gil GLEN las pl css cal CUS au #6 pré do als Le rsmils A5) duos dile Fi CE ul hs el ji ds Gis te JA de GE SU LU Ds Ys JS Y

et F de G ET à}, [D dus, MAS 5 est.

= o Eom tous add. LU &LUt 5 HU CB à OL.

Le

16 E om. to EDS 2, à

my son? » He replied : « I looked, and there was One sitting on a great throne, exceedingly avwful and terrible: and his face shone with light brighter than the rays of the sun; and round him were thousands and tens of thousands bearing weapons, and their garments were white as snow; and [I and thou stood behind him, bound with iron chains. And I asked one in a low voice : Who :ïs this who has taken the government of the land of Egypt from my father? He said to me : [ have never known him till now. So I asked him in the dream : And who is he? Then he answered and said : This is Jesus Christ, the King of the Christians, who is more glorious and higher than all the kings of the earth. This is he whom thou didst mock, and in whose face thou didst spit. He shows thee thy weakness in this dream, thou wretched one, together with thy father: and he shows thee his glory and majesty ». And while he was saying this to me, behold, one of those bearing weapons came to me, I being naked, and he struck me with a spear in my side, and did not take it out again until I had given up my spirit to them; and they were the devils who mocked me ». When his father heard this tale he was very sad. And the young man was immediately seized with a violent fever, and was carried away forthwith; and they laid him upon his bed, and he did not open his mouth after that, nor did he eat or drink. So at the second hour of the night he died. And he was buried: and none could comfort his father because of him. And

LAID

sh HISTORY OF THE PATRIARCIIS. {308 Ji çG> Lt All A ss + ECRIRE Cne ol des de vlls

lédtbhe jus SLR à 6 abs cle pull qe vi Eau lucide its Ji cheminee 55,6, de al ie at à Fa NT on Ja dass Gil du à Se LV pue Dés ces ni. ge a te te joue ? 6 ait ls S lake” Er x rés 4 JEC SA pes) 3 pres ob Lo 53 AEC QU Dake ls Si ce BUS le AU yes Ji es yes le fbYl en EE goal mes ds Die 4196 La se Gel JE 4j LE Lx AL ait &X eo él a) Hlislle, ss h > Le Has! a) Jus A (>> Q* >| 9) ET (el à . a { LE Ke Les al 4) a Dale Golaille eb. av uw e&ls

ie Le: 2 ADC à ,Lall Us. = ONU yes add. n res

à : ue nus Nt = fi E DINAN (e0 —s

after forty days his father also died, according to the dream which his unbelieving son had seen.

\When these things had happened, Athanasius, the believer and lover of Christ, went with his sons to the sovereign prince Abd al-Malik at Damascus. But Abd al-Malik arrested Athanasius there, and called him to account, and took from him all the gains that he had acquired in Egypt since the collection of the taxes had been left to him. Then the prince sent one of his sons, named Abd Allah, to govern the land of Egypt; and when he came to Egypt, he also did evil deeds; and all the officials feared him on account of the deeds to which Satan tempted him. For he made in- struments with which to torture the people, and was like a fierce wild beast; so that often when he sat at table men were put to death in his presence, and perchance their blood spurted out into the dish from which he was eating, and he took pleasure in that. In those days the blessed Alexander went forth, and travelled to Misr to salute Abd Allah, according to the custom among patriarchs and governors. But when Abd Allah saw him, he said : « What is this man? » They replied : « This is the father and patriareh of all the Christians ». " So he took him, and gave him over to one of his chamberlains, to whom he said : « Humiliate him in whatever way thou wilt, until he shall pay three thousand dinars ». So he took him, and he remained with him three davs. And the Christians continued to petition

PORC EMI A PERANDERPTI VD, 705-730. 55

[309 | ELA JU ee GL Lode L Je Y HN Ab Le L 4 JG af LS JU GE Gt ae VI dE Ge 7 à 4 JS JU à À 4 Ji Ÿu a als jus Yi E @e pile cells SV ed UE Gp Ji dl ee ds Lis sie Olsen > ge-=all SE Æ «A all & Lits nés coke | re Jo s na AK ESS ee Las os ils Cp kdal 3 «sl V| gi Q* lol Dsl Lo 4! s\ ac! eSY 4) xt D en, La és s— e3

> ds be ele us de de uns pds GE ile & Le il

mu que al ele JUN Ces Dés LU ue ES Le ôl

ge BH puz pare

DPI 05. - 2 om to ets. 3. ABDG om.

the governor that he would remit part of what he had said, but he would not. And all the people in the country were in great distress on this account; and great fear fell upon the bishops and monks on account of the money which he tried to extort from the patriarch. So when George the deacon, a native of Dimru, saw this, that Abd Allah would not set the patriareh free until he had received the money, he went to him and said to him : « O our Lord, dost thou desire the life of the patriarch or money? » He answered : « Ï wish for the money ». So the deacon George said to him : Trust me with him for the space of two months, that 1 may go down ‘with him to the North, to beg for him from the oflicials and Christians, and I will pay thee for him three thousand dinars ». So the governor gave the pa- triarch up to him, and he went round the cities and villages with him, and visited those who believed in Christ, until he had collected the money and brought it to Misr. And he used to assemble to himself the bishops and principal men and monks, and then mock them, and speak proudly with hard words, saying to them : « You are to me like the Romans, and if a man slays one of you, God will pardon him, because you are the enemies Of God ». And when he received from the people the taxes which they were accustomed to pay, he demanded the double amount from them, re- quiring a dinar and two thirds from those who were bound to pay one dinar, so that many churches were ruined for that cause; for he loved money greatly.

56 HISTORY OF THE PATRIARCIS. [310; als Cr EE) mb CA! LS lens la ls Us IE ls a ds Oo “il bee LU QU lle dlseÿl ne &le Lyues aps poele Les Ces

ai is Ass res! Je as CA sb a) losusls &ls DIE de Y JSs Ds ee LES " O als sl els 4 2 Y| SH Ds CCE n pese Dee Ÿ Cnil x all Fu > Es JE dotées | Élus ds à ;>ll de HAS Gil Aus Gallo >) bel sb Y a re Y st See is as, (je Bt Jan den 4 EL El sy Amallo yes 2x Us AM at GS SI sas anse hs &l CU ne Qi ce JisYl __— _ ds « alt ons ET A) ee der he

1. E om.to Lss add. SOS sell Se 2. Mss. jee. 38 J! ei h. E om. to sb, 9. E om. lo cs: add. Alt ee A Os 3 re “) Jess

Then Abd Allah commanded that of the youths of his country all those should be gathered together that were twenty years old or under. So they went and assembled together: and the leaders whom he appointed were two men, friends of his, named Asim and Yazid, and with them a body of officials; and they brought down great trials upon the people, and many were killed on this account. And they branded the strangers whom they found, on their hands and foreheads, and sent them to places which they did not know. Thus there was trouble and confusion in the land. The governor also gave orders that no dead man should be buried until they had paid the poll-tax for him; and he appointed a man named Muhammad over this business, so that even the indigent, who could not buy bread, were not buried when they died, except by his command. How great then were the sadness and misery and sighing in the provinces of Lower and Upper 5gvpt on account of the deeds of these men, until the Lord took vengeance suddenly on Abd Allah, after he had continued for two years to do such deeds! For the Lord took away the life of his father, Abd al-Malik, whose eldest son, named Al-Walid, became ruler in his stead. When AI-Walid took his seat on the throne of the empire, he began to remove the provincial governors, and to nominate others from among his friends. So he appointed as governor of Egvpt one named Kurrah. But that infidel Abd Allah did not know of this change; and while he was sitting in his

[Bt] PT. I:-CH. XVII. ALEXANDER IT, A. D. 705-730. O7 ge dde LL E5 Jils cs dde uns UN aidé ducs es x 42e all S o6 &e Li Loël lool G hek Doduis çolell a ae Del Del El Le 555 dis is el 15 és us De Gin tel CASA oui D A CR ES LE, Lt A clé ass 5 Lu UN NE RS Gi Ji DoY is ancre DsY LS lil . Gbl ds EN is LLLUN EN Det se lle CU 2 LG LS AE à, D 555: PoX JA ls 5 Ps ee dus A ON id Ge D I Soleil de Ge des Ti SN DU os à O6 post AY EE Go Yt Dles on Dés Eu

1. BF ,ysl. 2. Mss. LS. 3. F aus. 4. So D; ABFG | Lit E

Usb. 5. ABDG om. 6. ABDG ils, E om. to {3 bit. 7. Mss. Lls. ; > ns ne S

__ 8, ABDEC Cemthus. 0. ÆE $ pual| six ee JV) el E 8 pe)! ES .. 1

oficial residence. the governor appointed to replace him arrived unexpectedly, and took his seat in his place. Thus great ignominy and shame came to him on this account.

And Kurrah brought down great trials upon the friends of Abd Allah, both Christians and Muslims, and cast them into prisons where they remained for a year. And there was in his days a man of the orthodox faith, named John, a native of Damirah, who had authority to command or forbid. But Kurrah caused trials among the churches and the monks, as shall be described.

Meanwhile the Roman monarchy was like a game for children. For when the Romans had deposed Justinian the prince, they made Leo their ruler in his place. But Leo was put to death before he had completed the third year of his reign; and after him reigned Apsimarus, who put many patricians to death at Constantinople; and he also killed the patriarch. When Apsimarus came to the throne, he released many captives from his country, and they returned to their own homes; and he provided each one with three dinars for the expenses of the journey. After him reigned Philippicus. Then after two years Anastasius was made prince of the Ro- mans, and 1s still reigning. (N.B. By'saying « still » the writer means at the time of composing the history.)

Now the president of the divan of Alexandria in those days was Theo-

1. This note is evidently added by the translator.

PAP"

»S HISTORY OFCPME BVPRIMRONES. 1312] LVL a BUS cb DU ee pes NN 85 dhes dodie Sole (y3oaSYl CU de y at ae dl 425 Gi 4 JB, ae 25 4 Les LG ae db s ER y LE UD YO Eu Les dt DUT 4 Ji J poù lol Al cet Peils CAN de etes LU Les Le dl Ge JL ds Ys Ces ds ob tr use ad ee call todlsnis Lille nl b Lol Ge het GAS SU A Gate Les bu cases dl Cébes el JW 5 ne DS Cl cils El ne OYt JS Je st OM QEie EN ile Y 0! di Ed 4 4 JG Las du 5 JS us gaie ol 0! del als le 5561 Y 4 Al ue à Y il Gti eve hote DV SE ou à Y dd Riel os ès L 9 Lis Yi

1. ADom. - 2. E om. to etes, 3. BG Last. #, E om. to ES add.

SUN pe ESP 5e, 5. À om. 6. E om. with 2 foll wds, add: QUE pat.

dore; and there was great hostility between him and the Father Patriarch, Alexander. For when Kurrah came to Misr, the Father Patriarch went according to the custom to congratulate him on becoming governor, and to salute him. But Kurrah arrested him on his arrival, and said to him : « Thou must pay me a sum equal to that which Abd Allah, son of Abd al-Malik, took from thee ». The Father Patriarch said to him : « Our Law bids us not to lay up treasure and not to multiply gold or silver, but that we spend something day by day on account of what we need for daily use and for the poor and the needy. Abd Allah acted as he did towards me only through the calumnies of evil men, because of which he treated me unjustlv and exacted three thousand dinars from me. But he found none of that monev in my possession, 80 that he sent me out into the country like a beggur asking alms, until God gave me what I needed ; and even now I owe five hundred dinars. So whence shall I get anything? » Then the Amir said to him: « Wilt thou swear to me then that thou hast no gold? » The pa- triarch answered : « God has commanded us not to swear at all. Believe me therefore now that the taxes on my property which must be paid are bevond mv means, and God knows that L have no gold ». Then the Amir said : « These words will not avail. If thou must sell thine own flesh, thou must pav me three thousand dinars, and if not, thou shalt not escape from my hand ». So when he saw that he could not escape from him, he begged him

[313] PT. L CH. XVII. ALEXANDER II, À. D. 705-730. 59

ba cp ln pe audl JA re OI ee Vel cime, NAS Jlss ds Dal ci anal A os 55 4,5 all fat QU 5 de 0! dès 4 à el JS she PS ol ae dl pou A Se VI Lot in CL Li, U us Ml ie Ge pis o2 5 del at J6 Gil Gt os eYl Lis él ais Lens à ll EE ge gd Le, à su) Len | La, sis Dal, dns ral Lab 69,1 en ÿL fol le DIS Las Les Glims Je Les YG ares L pus Ma ab Qi gui Et LA JG SL &oyl Lo Ets ie pe &Y cl DU JU Lis Géo 45 DJ Lg JG & dll 33° pe Lg ls La, alé ls cali ds ul 56 dit AS CN A à 4 Blist bit open SNt DVI de Glalést eos Le Li Ji DS el

L DF sb. 2 E CSI all. 3. BEG om. 4. ABG 2. 5. A Ur bts

B rl. E om. K

. . 4 \ x buts. ec, (5 FE en: bel .

to let him travel to Upper Egypt, and whatever God allowed him to collect by the alms of the people he would send it to him. ‘Then Kurrah released him, and he went up to Upper Egypt, and went round the cities and villages, and begged. And the Lord Jesus Christ healed many sick persons by his prayers, and every one rejoiced in him, saying :’« Since the time of the Father Benjamin we have not seen a patriarch in Upper Egypt until this father ». But he suffered fatigue and trouble and the miseries of travel, and at last Satan, who hates the good, did this thing of which an account follows. There was a hermit, named Petubastes, who dwelt on a rock with two monks, his sons. One day their father, the hermit, bade them clean out for him a place away from the rock; and while they were clearing it and digging, they found five brazen pots full of money in Roman coin. So they hid one of the pots, and showed the other four to the hermit. So the old man said to them in his simplicity : «Is this all that you found? » And when they said that it was all, he was glad at that. Then he said to them : « The Lord has disposed this money for the Father Patriarch, because he 1s required to pay what he does not possess ». Afterwards he sent to the patriarch's steward, whose name was George the monk, and to his seribe, and summoned them both, and delivered to them the four pots, and said to them : « Take these and give them to the governor for the Father Alexander, the patriarch ». So they took the pots and went

*PAIES

60 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [314] hs cle 6 auch G ae Cle ll Voiles tatin [26 CU Li, Lay Gs Les 6 Vu Las dust Jul 5,61 élu JU Lis Gt Ge d'IVGs Late Ce AN Guis wole woless nt JS Res eos Gas Dolaë Y Gi sale pi JB Dai 6,21 LG msêles omoieVt Gi A6 & ét 55 LL alé SL de EV 5i56 he Leke LA Jils Sls CiUls dadls Cadls SV cp ai LS ils ls Gest ls RU GT ee JUN GS ao ls dE Dlmel EN pre Et Uh Das due A D us peu Ati gas GUN els all AJ LIN let LG OU US Clg de dl Dm ne 2 513$

Î. E om. to a5K, add. &ai) UE est 5e, —9, ABEG QT E has a

marginal note LS LI FLE 58 regie NT,

away and buried them dishonestly. And the Father Patriarch was absent collecting money in Upper Egypt. So the monks, the sons of the hermit, took the pot of money, and divided it between themselves, and began to act impiously; for they abandoned the monastic life, and bought fine raiment and maidservants. So the governor of the town and the clerk seized one of them and said to him : « Whence hast thou this money? » And when he was chastised, and the stripes caused him anguish, he said to them : « Promise me that you will do me no hurt, and I will make every- thing known to you ». So they promised him, and he informed them of the affair of the five pots, and that he and his comrade had taken one of them, and that the other four pots were in the possession of the patriareh's steward and scribe. Then they at once informed Kurrah of this, and he commanded that the patriarchal residence should be shut, and all the ves- sels and gold and silver and books and cattle in it seized. And he brought down great trials upon the friends of the patriarch. and took the four pots of money, besides the vessels of the church and the goods found in the patriarchal residence, and he sent to Upper Egypt. and summoned the patriarch, and was minded to slay him because he had sworn that there was no gold in his possession. And when he took from them the four pots, all the friends of the patriarch fled like the apostles at that time. Then when they brought the patriarch before Kurrah, he gnashed his teeth upon him and wished to slay him, but the Lord restrained him; so he loa-

[315] PT. I. CH. XVII. ALEXANDER I, A. D. 705-730. 61 in. 56 mul 13 &bs aol AS de D aus 45 1h ge al 5e cos Qi plie De db es OV EL poë 0! el Me au à gl Lg Ste le ES Dos Qenil QYe cb Ge ae js call 4 y sn Lis RE EURE Las sue ( & lonus lo fi sl DV Hole fs VI de vue de eV cie G Al Gel pt

ke vbs almol des ale 1925 A5 855 al PTE LCNINE ne Jattols Rod Ge Dee Lol QaYt i oniles el (és loëses aleel le es Cal & ul SU pol Gi DU sis G lg de EL ae à lue Le D onoess & fs œail 4e WG Etes pars pr 0! vale Es XVI

1. ABDG om. 2. ABDEG om. 3. F om. to ALL add. SOS de fo D On pr lat = 5 pilbs, FG is.

ded him with iron fetters. and cast him into prison, where he remained seven days. Then after that he compelled him to pay the three thousand dinars, and great trouble and distress came upon him, until one thousand dinars were paid to him after two years; and many trials came to the holy father. but he endured them patiently. Afterwards wicked people went and accused him falsely of having men in his house, who coined dinars, and alleged that he possessed a die for stamping coin. And while he was sitting at the ninth hour of the day, on a certain day, breaking his fast, and igno- rant of what was to happen, before he knew anything, they had surrounded the patriarchal residence, and the people of the city of Alexandria with the town-clerk, by command of Kurrah, had seized the patriarch and his com- panions; and they threw him to the ground, and beat his companions, who were tortured till their blood flowed on the ground, and they almost died by the torture; and after all they found what they had aceused him of to be false. And they did not cease from these persecutions till the second dar of Amshir, in the year 430 of Diocletian.

Then after these persecutions which the father suflered, the people and clergy of Alexandria rose against him, and demanded that he should pay them some of the dues and church-rates on the third day of the Feast of Easter, but he had nothing to give them. And he said to them : « 0 brethren, vou have seen how we have been robbed of all the propertr of

"10120

(52 HISTORY OF TIIE PATRIARCONS. [316] = Led Jb mes Lg EE A EE dl Ji Ds pd in et À es LUE ads ail Fo le Les CSN pull pin GA LUS de le ges Las LS DR GE lié Ai 55 Lu del je Les halls pans pps plu qu de ds DENT els quel al A los ee at Hit DE QU dot JS Le pe 4) ie Loge tt G pol due Qi de Cl Le 4 JB 55 A es BY de Ve al 45, Gt os 2 pre Je lle SLA Qe Ji à SU SL GS A SL Y ot cel, get SL Je ss ces 48 de ju N RS JG DUT allel LU Ole LV de ss ll cout ul is Li Cpabull ae oh Vs Lil oeil Ut es Ÿ Ge pré 0! 553 al Lx me Ce rx pe À jrll Cnil all ul he lil JU he dhail

l Mss. Les ais 2 2, ABDFG [ex E Les. 3 DF om. E om. Lo cales G Qe. 4. ABG ples E om. 5. ABCDEG om.

the church, even of the cups in which the Pure Blood is offered; so that we have been forced to make chalices of glass and patens of wood instead ofthe sold and silver vessels, because Kurrah has robbed us of them ». But they reviled him with many hard words, while he patiently endured their abuse, and prayed to the Lord Christ, the chief shepherd, that he would receive his people from him and grant them salvation.

And the Lord Jesus Christ did in his days wonderful things, because he cares for the salvation of each one among men. For there was a man named John, an oflicial, to whom God gave favour with the governors. So he went to Kurrah and said to him : « It is right that thou shouldst know that the taxes weigh heavily upon the monks and bishops in every place. Here then is an easy matter, for some of them are rich; while others have not the means of nourishment; and we know the state of all the Christians:; if therelore thou thinkest fit to set me over their affairs, 1 will collect the taxes ». So he set him over the bishops and monks. And when Kurrah gave him authority, he said to him : « There are among them some who do not believe in the faith ofthe Coptie Christiaus, and et will not pray with the Muslims. What then thinkest thou that I should do to them? » The governor answered : « Do to them according to the law of the Christians, and take a double poll-tax from them ». Accordingly John went out from before him, by the dispensation of God, and went first to the

(ET POP OMAN IE AEEMRNDER IT. À. D. 705-730. 63 ns hats OU pas Dodlée pi dis D es pm LS I YA au LG All 25 ls Ye CN Qt pantes La de JE &, pl ed il Lys Las rte Cul Ji Ge pensé cils &o sell 5 pl er$si| La CHA Gosse lle 9 Des SUCRE) mes e Ex Jla il Aie FL due Let ds és us wo I ue Es Ge 72 CSA t pe GUY QI Colt patl le x Ge GA ci je &e aus GL Eu os J LS eVin us due pl al des Past Gone ml 6 uns LL SA Ge si dual ge Sole Sul ce CA Be ect ai 2 pos JS ds pri cs°22 rise! 9) pre Llus Atos Glach sgees Moss L'ba ds EN OC mu, ot, Gi Les Les 5506 es

1. A BU BEG CG F Ge, 2, ADEFG lé. B alle. 53H om. to Gil a add. Lal, SOSS Jus. 4. Mss. ,sise. 5. ABDG MW 6. E om. to let. 7. ABDG ebbE F add. Lis. 8 Mss. ius“l,

9Mss. me #1. 10. E om. to st ABD& Lot LIL one ent me, (let.

diocese of Sà, which was his own diocese, where there were certain heretics, Gaianites and Schematies, Hving without the blessing of God. He therefore put a stop to their foul heresy, and baptized them in the name ofthe Father, the Son and the Holy Ghost, enlightening them with the illumination of baptism; and their souls were filled with joy. Then John went to Al-Munà, where the bishop of the diocese was Abba Hor, and baptized the monks there, after they had abjured their heresv: and thus the Gaïanites and the Barsanuphians, who were there, were led by him into communion with the orthodox. When he left that place, he journeyed to Wadi Habib, where also the heresy of the Gaianites had existed during a hundred and seventy years, from the time of the schism caused by Julian; and he brought them also back to the orthodox faith. Thus he united all the churches in one body by the grace of the Lord Christ who helped him; not only these, but those in every place in which he found roots of bitterness, that is to say, foul heresies among the monks or others. For in the city of Banà and Busir and Samannüd and the neighbourhood, and at Rosetta and Da- mietta, the Lord rooted out their false principles and east them awav; and he unitéd the whole land of Egvpt in one faith with true agreement, and brought all the foul hercsies to nought.

64 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [318] Dear Y &liss Je © GE 3 6 2 À 5 à ras] Des aælben S0s gs 6 4 ue DS ab es lle DUT Jet Ge 2e st 55 por JG Das ol qu 0 Be ba pl ae al Gil Je ai dit é ie Ut QU Ge Dés dose JS aus iles pds ss nr Das He Hs Sen JS Ÿ er» JS Da Cotes Cobe ss J'22 | é cer d''ens ge or 06 als Blé Ti Es Jiu LS es & Gyaholl él be gs Us JE TT so 4 an La les als-| DL Ês > en) Q G.> mogne SV CU Lt A Roue LES Qi 5e CSN

4. E om. to LED Ar a 3. F 5 other Mss. om. with foll. wd. ka. F' om. to arcs. 5. Mss. Lu $. 6. ABDEGs582 7. Eom te = add.

Sms, Le 8 MES om:

And the Amir Kurrah was a great lover of money; and whenever an oflicial died, he seized all his goods. Thus on the death of the chief of the Divan of Alexandria. and of Apacyrus of Tinnis, who was a clerk, and of an innumerable multitude of officials at Misr, he confiscated their property; and he even took away the endowments of the bishops. By these means he added à hundred thousand dinars to the established revenue of the countrv. And men began to flee from place to place with their wives and children, but no place would harbour them because of the troubles and the exaction of taxes; and his tyranny was greater than that of any of his predecessors.

Then Kurrah appointed a man, named Abd al-Aziz, of the city of Sakhä, who collected the fugitives from every place, and brought them back and bound them and punished them, and sent evervone to his own place ; and the people endured heavy trials. After this, God sent a great plague upon Egypt, and the number of those who died daily was not known ; but the majority of those who died were Muslims. At last the plague entered the house of Kurrah, and his wives and his pages died; and he fled from place to place in fear of death, until he finished the term allotted to him, and then died suddenly à painful death.

Now Julian had been patriarch of Antioch, and had charge of the church from the days of John, patriareh of Alexandria, to the davs of the Father Alexander; but he had gonc to his rest, and departed to eternal hap-

[319] PPNI OONMIP A LCENANDERNII. A. D. 705-730. 65 JA D ae Ce pol lon Gta Ut Lust Gal al Ji as pus Ge Is A pa Gb poil JB Es pe ie gl AJ at ut D A ue ah A lus és JeY

al it M ils ul ul ose Life Le Le Le sde D 0 ul 06 GUN Le Uhssuévt Gi LA LUI HN su eut Lt Ut Lai Yl ee Bou d ll es Gols de pesé cl ai ie pat è KA LI 00 Gil, lunes AS CLS le vulel os doubs LA Ge Gill A pu Ge Got us Le CE > KN Je O6 5 al Jiss ge A EUoL el a ass Ut let AL

1. ABG ll E om. to &SUSl. 2, ABDG ist E ie Bb, 3 E om. to ht, mes. 4. Mss. LL Le. 5. ADG SN B Ces SN. F LS SN.

Er

piness. So the bishops of the East assembled in order to appoint his successor; but their prince, whose name was Al-Walid, would not allow them to do this. For he said : « I will not permit a patriarch to be appointed in-my days». And the bishops were sad because of this; and therefore they took a God-fearing bishop, filled with the grace of the Holy Ghost, named Elias, and seated him upon the throne in the church of Antioch. And he wrote a synodical letter according to the law of the ancient canons, and despatched it by à bishop, named Stephen. to the Fa- ther Patriarch Alexander, because of the agreement between the two pre- lates. But the holy Alexander was visiting various places, so the bishop found him in Wadi Habib, and delivered to him the synodical letter from the bishop Abba Elias, whom they had seated on the throne of Antioch. And Alexander found the letter in accordance with the orthodox faith, and therefore he accepted it with joy, and summoned the chief men of the pro- vinces, and made known to them what had happened in the East, and how the prince had forbidden the faithful to appoint a patriareh, but that the bishops had given the late patriarch a suecessor, so that he might consecrate the bishops until the season of wrath should cease. And a similar occurrence had happened in the time of Gregory Theologus and our Father Theophilus with the Arians and Acacians, and the distress lasted until the

called the aforesaid Gregory to Constantinople, and the chureh was delivered PMDEMOR.-— T, \. 1

66 .. HISTORY OF THE PATRIARCHS. (320. Lis Gt 4 cubes SU Gaose Et RL CA lent Gi CA 853,2 Gens ds ps l'poeY Wosll Che Sie Len LV eg lb ones SU Ad EC sol ot 555 SE as Li dl &s pe Gil ? est at AMI QT Rat al ue Lab

Gas Gaule Les Ds Lay a CL à of Ab ot at JL ds GUY ele 706 Lou V Eu Gode JL Lai des Ge M cat oeil els à £a du 5 BRL, oo SU las Lau iearscels mec ls sy} a ol 5229 eee ; ake pa gs ci s\! AN ses is Lou 4 LS Yl &UYT G ai all Lé)s de ab O6 Île Bas Ni Aa Jr Bo, Cl ire Ps ui, 151 JG Moiil ait Les

1. Mss. QE. 2, Mss. peus 55). 3. ABDEG om. with foll. wd. add: LS. sa l.. —4, ABD 51 U Hrom te G SOU. 5 SABDG add. GE on: Milffoll Sd. 7 MBDG of 8 ADG JL : B LEO : E om 1015,). 9. ABDEG Le. 10. AD &=s. BEG om. 11. E om. to &uf 5 ,Nl. 12, ABDG ame T5. Mss. om. 14 AÉDCRE, 5) DR

to him. Therefore the bishops of Egypt and the patriarch were consoled, and he wrote on answer to the synodical letter, and gave it to Stephen and his companions; and Stephen departed im peace to his own country.

And when Theodore undertook the government of Alexandria in the reign of Al-Walid and in the days of the Father Alexander, there was there à physician, a native of the city, named Onopes, which means Asss face. When this man gained influence, he begged the Amir to command Theodore to appoint him patriarch of Alexandria; and he was a Roman, and a blasphemous Chalcedonian. The Amir accepted his petition; and a certain clerk named Anastasius, a native of Alexandria, gave to the Amir a thousand dinars, and so induced him to establish this false Chalce- donian patriarch in the city of Alexandria. And he opposed the right faith and derided Abba Alexander, especially when he was enduring trials at that time. After that the people wished to depose the Chalce- donian, and rose against him; so he fled, and went to the Father Alexander, and praved him humbly, and begged to be exeused for what he had endured through him, and requested him to receive him into the orthodox faith. Therefore Alexander received him with Christian charity, and obeved the

EU PIPAIMOHERMIPEREEXENDER Il, À. D. 705-730. "67

el Ge dt ee ps vols al de 6 à LSaYl UT Le Jr ds me JeY ze SN CN Dés us dus pdt G Al jh Etat au go é Elet es A Ke He pu ges due ol L'IJEY (LE D y Al ae AJ it i5 Le a de D Féllss Out des Les JeY ? pes US à Es JV doi Ge de pou dois 6 Een LU dl 5 Qbe Le, je ol de ddl eV aus sil dl Gt ee I al

e

M D US Luc orne 80 a ol Le Ji Ca LAN D met pp Ge do GE pre à Ge ol pes ps ll

1. DEF om. to ax. 2. À dx BG ll. 3. ABDG £xc E om. 4. EF om. to ass, 5. À So) BG SN D Sal, 6. ABDG om. with foll. wd. 7. Mss. pe. 8. Mss. om.

commandments of God, who savs ! : « If thou seest the ass of thine enemy lying under his burden, turn not from him until thou hast raised him up ». And he did not cease to hold the orthodox faith.

Then there arose trials in the Church, and a wicked edict was issued that the coloured pillars and the marble which were in the churches should be taken away, and they were all carried off. And the Father Patriarch was sad for the sake of his church, because it became a ruin through that which was done with him. But in spite of this he gave thanks to God, and was bra- vely patient.

At that time two serious disasters happened, in the year 431 of Diocletian, in the 13th year of the Indiction, on account of our sins and our evil decds. For after the death of Kurrah, AI-Walid sent to Egypt as his successor à go- vernor named Usämah. This man, when he arrived at Al-Fustàt, demanded a description of the boundaries of all the provinces, and wrote it down in Arabic; and he was a man of great intelligence. Then, when he had begun this, there came a great dearth, the like of which had not been heard of sinec the earliest ages; and more died in that dearth than had died in the plague, for all the rich and the poor were threatened with death. Afterwards à great abundance came, till wheat sank to twenty-five ardebbs for one dinar. But after a short time the plague returned, and destroyed the people; and

Mxod.. xx, 5.

68 IISTORY OF THE PATRIARCIS. [329 3 Le al gt Yo ee De colalh oabull és. NE AE 4 Ge ane Ge labs © ie 16 Jelsl à Vs Gti Ys pal es oh pass de Gaël al Go lons Ÿ of dla AI pas et ke je bus Ene el als ss nd Gil 4 a aile

gen de Ge dl Ge GE El Gas ee EG LS

uses. ali | "chë 2 ,L5 nn, _ SX (20 JE n Dot ne | le ils Lie Qs les dal ia Le à Bgé je sac am 5 ms | PGA as se Dés LUI ; sin) cos &le Je Dés de, Ge opel cs OU il 69 cab dis Rs pole Qi los QU lokë At Lu Jllls Er) lokas re JS n = n OÙn 9 &asL.. Q ad sos L glasets

1. E om. to s! add. Lol, b. 2. ABD it (_&S7E hrs G id.

3. ABDEG om. Fos. 4. ABDEG om. 5. ABG om. 6. ADN COUR, ; JUN & Lou.

if the Lord had not taken pitv on those that remained of them on the earth, not one would have survived.

Aud the Amir continued to do evil, while all the Muslims and Christians feared him. For he commanded that no one should lodge à stranger in the churches or at inns or on the wharfs, and the people were afraid of him and drove out the strangers that were in their houses. And he commanded the monks not to make monks of those who came to them. Then he mutilated the monks, and branded each one of them on his left hand, with a branding iron in the form of a riug, that he might be known; adding the name of his church and his monastery, without a cross, and with the date according to the era of Islam. Thus there was, in the year 96 ofthe Hegira, trouble among the monks, and oppression of the faithful. If they discovered a fugitive or one that had not been marked, they brought him to the Amir, who ordered hat one of his limbs should be cut off, so that he was lame for life; and the number could not be counted of those whom he maimed for this cause And he shaved off the beards of many, and slew a great multitude, and put out the eves of many without mercy, and killed many under punishment with scourges. And out of love for money he commanded the governors to put the people to death, and bring him their money; and he wrote to them, saying : [have delivered up to you the lives of the people, therefore collect all the wealth that you can, from bishops or monks or churches or anv of the

[323] PAPA ME XVIPALEXANDER TT, À. D. 705-730. | 69 nélol Due let sb vds pose os lot lets Ve Rgh dsaas Le til ss Lil Le los JA ils Ete (ole L Osmos Da Vh al D onkie Gil els Ga Le at ls x Ci Gest mails ba Las Gifs Les télah Gal es Li D sd D ae Gle 45 de a Li pm ls Az db ps » M Ge: pe out list lis pad mu CU sl pis Ji abs Ge ee sl Let QU 45 ame ose JS déès LR dés Ps Ales Los SE) y 3 9 a onu Lu Q=Ÿs V 56 n Cr EAU aber Qc N'a aa Q* pris a pris 27e il à ls FE" (sl JU Sy Vs pu Vo il Ce Ge he GO il Le less ax pbè Ge mis ml Aie LoL St AS JeY aol mo bib Ce cs als e3 SN Ses

1. E om. to PTE PERE 2. B id Or E nr 3. Mss. x. a. Mss. ma. 5. E Je Giles, de Aall. me. 1 BEC Le. 0 Se om. 10: Ms. 3

people, and bring stuffs and money and cattle and all that you find belongine to them, and respect no one. And whatever place you visit, pillage it ». Accordingly the oflicials laid the country waste, and carried off the columns and the woodwork, and sold what was worth ten dinars for one dinar, until silver sank to thirty-five dirhems for a dinar, and wheat to forty ardebbs for a dinar, and wine to forty wineskins for a dinar, and oil to a hundred kists for a dinar. And everyone who possessed anything was afraid to show it, lest he should be put to the torture; and through anguish and distress men were minded to sell their own children. Yet when the \mir was informed of these things, his heart was not softened, and he had no merev, but increased in his wickedness. For he wrote and said : « Wherever a man is found walking, or passing from one place to another, or disembarking from a boat, or em- barking, without a passport, he 'shall be arrested, and the contents of the boat confiscated, and the boat burnt ». And if any Romans were found on the river, they were brought to him; and some of them he slew, and others he impaled, and the hands and feet of some he eut off. At last the roads were made impassable, and no man could travel or sell or buy. ‘The fruits of the vineyards were wasted, and there was no one to buy them for a single dirhem, because their owners remained within their houses for two months. awaiting the passport to release them thence. [fa mouse ate à mans pass- port, or if it were injured by water or fire or any accident, whether part

MIPAIES

70 HISTORY OF TIIE PATRIARCHS. [324] 26 st at 1 UV ee 6 JS li he pliYe dodl Ge css Sa ge de Y des JE db due | DS de (Gs oyloal «0 | ! al et } , ist du still clé dress ct ni es LA A Dal Ge cani 4 DEL an ue 5e 1e cnrs de Gys GAS ds de Le dedls Hull ils & Le Lel J le Dis 6 We ue L Guise Qi LV cute à y Jés QU ccbs de Le Raul cles Kls del Lun ts Elie eijs a a, d Gil JE GA Olul SEA Eat il de Gers cils LI L ge &bz Li ai SLA Cats 5iût SU JS 5 GS GA 46 Je alé LUI ca SG pps io se Ge oi poil à Ge ve dla gilles es dla Loi pus Jus Oil ee Lis al GI LE ee 1 Mss. La. 2 A ls, BG ss DE Sas E om. 3. E om. to Eli!

h. AD so. 5. ABG Jà.

or the whole of it remained to his possession, if its lettering were damaged, it could not be changed for a new one until he paid five dinars as a fee for it, and then it could be changed for him.

Now there was a poor widow who received a passport for her son, who was her only one and fatherless, and to whose labour she trusted for her sustenance. So she departed from Alexandria to go to Aghrawah. But when the young man went out to the river to drink water, a crocodile de- voured him with the passport which was fastened to him. And his mother wept and mourned for him, and then returned to Alexandria, where she in- formed the unbelieving Amir of what had happened to her; but he had no pitv on her, and kept her prisoner until she paid ten dinars for the pass- port, because she had entered the city without a passport. And she sold her sarments and all that she had, and went about begoing, until she had paid the ten dinars. And Satan, whom the Amir resembled in heart, suggested evil to him all day long. After this he sent his oflicers to inquire into the state of the monasteries, and found there many monks who had no mark of a ring on their hands; so some of them were beheaded, and some died under the lash. Then he nailed up the door of their church with iron naiïls, and demanded of them a thousand dinars, and assembled the superiors of the monks, and tortured them, and required a dinar from each onc of them. And he said :

ff

. [325] PROPECIA LEXANDENEC II, À D. 705-730. di

Lits gl uns AU lou d'u JE Ds pp als Ge pe ns Llidu ds col lis Ole put La JT LS is So a Ji ps Shiibdis AN ele Yo Xe db Le y dt Le Os pales ee oO Al que Ge GG De me SC A ALI 5,1 Es à JS on ne on db ns pu Ji Oo is a Bol cs Aëls? ue Lt DE Gi à al p.18 g\ LU, D el à dues ax d ttes EU RL es as S sy al Qnis pe | De SN ue als vil e 45 als Ge LE ge pl ae Ge ue a dll A2 Ge dès GE LV, LU el de DR Y Gi ls Ai et es duè ol pbl Clic GA dal Less Sel 5 Jls GUY le ve pull ee à lus rl

1. Mss. dl. 2. ABG add. ne el JS Qtele JE 5 3. ABDEFG add. ls,; 4. DE om. to SLNI,. 5. ABF Jos. —6. ABDFG J.

« If you do not pay this, 1 will destroy the churches, and turn them into ruins, and make you serve on board the ships of the fleet ». So the seniors of the monks were troubled; and they longed for death, and knew not what to do, and could only assemble in the churches, and pray, and humbly entreat the Lord Christ in grief and sadness that he would have pity on them. At last the gracious and mereiful God heard their supplication, and delivered them suddenly; for Sulaiman, son of Abd al-Malik, who was at that time the sovereign prince, died and was succeeded by Omar, son of Abd al-Aziz who had been governor of Egypt. And by the will of the mereiful God, Omar at once sent a governor to Egypt, who fastened a mass of iron to the feet of Usämah, the evil one, and a block of wood to his hands, and put him in pri- son; and he was kept in darkness until he should make up his mind con- cerning him. Then he took him, and brought him out from Alexandria to Misr. But God took away his life on the wav in a grievous and painful manner, as he deserved.

Yet this Omar, son of Abd al-Aziz, though he did much good before men. acted ill before God. He commanded that there should be no taxes upon the property of the church and the bishops, aud began to set the churches and bishops free from the impost on land; and he abolished the new taxes, and rebuilt the ruined cities; and the Christians were in seeuritr and prosperitv.

72 HISTORY OF THE PATRIARCIIS. [326] soul ai ee lee. US An pe à as sons Cul à obaill 56 Sd best De red A Ÿ yes 9 CA Tage D | ss AE cell ns Lies al de Léss 26 all Ge pont L'ustell 4 sat JS ä Cyeebuell 9 Cr all s sy! Q Goal ke Eu) 5e LE 5 Ve lolo M 4 Sh &e lat 5 ail de 45 Le ds neo D Too Ds SN mb à Less ri "51 ces Lapet ose é Ja as, HE «Y Ska el L dite at Gb de les ul GE G ét «y PLU ol de dés lets & UV LU Ge db A ue 6 sl slt sel

PA . ù = Us. JE 52. 4. E om. with foll. wd. 5. Mss.

16. ü 2. 7. E om. to La. 8. E om. to Jen 9, Mss. om. NUITS

WNsssom. 2. Mess:

and 50 were the churches. But after that be began to do evil; for he wrote a letter charged with sadness to Egypt, in which were written the following words : « Omar commands saying, Those who wish to remain as they are, and in their own countrv, must follow the religion of Muhammad as I do; but let those who do not wish to do so, go forth from my dominions ». Then the Christians gave him all the money that they could, and trusted in God, and rendered service to the Muslims, and became an example to many. For the Christians were oppressed by the wovernors and the local authorities and the Muslims in every place, the old and the young, the rich and the poor among them; and Omar commanded that the poll-tax should be taken from all men who would not become Muslims, even in cases where it was not customary Lo take it. But God did not long respite him, but destroyed him swiftly, and granted him the government no longer, because he was like Antichrist.

Then Yezid reigned after him; but we have no wish to relate nor de- scribe what happened in his days, on account of the miseries and trials; for he walked in the path of Satan, and deviated from the paths of God. As soon as he undertook the government, he restored the taxes of which Omar had relieved the churches and bishops for one year; and he required great sums of money from the people, so that everyone was distressed in his dominions, And he was not satisfied with this only, but he even issued orders that the crosses should be broken in every place, and that the pictures

.[327] PRO MIN EEE ENDERUIT, À. D. 705-730. 1 à ddl SR jt Ge LE lin EEK uk GG de Ge We D pl a DS ŒUR Li 45 leY EU G GA sel deg HS 3 ei Et OLS 5,26 LA as Ji A ol am as ls di JV «Ka ge A ce Ge es O6 mel es me Jos gt ob GE dl = db 30 3 de Li nSat oabes ol SU Ge 96 PLV ee VU Le gil Al LE EU élle se Ge Goéat (tail MEN RES MS TL, 1 ul At GLit 6 Cal Li io Lin Lis CL ss QU ele ul BUY Toutes ist à$ L stlel 5 omoasVl Loadl HN CYAN be polis ose Gosse cpelil ay AU 5 ENS GES Lis us &s3 DE Et AE Fe

1BG A. 2 Miss. #5 and so below. 3. E om. to Last add. à ee

SN EL LB, su (gnéall. 4 À Cusmibl DE Cusubl FG Caml. 5. B

4

5. ABG ls DF MY.

li cp E om. —6. E om. lo jbl add. aus aol Ge js #2 _ LL.

which were in the churches should he removed. For he commanded this, but the Lord Christ destroyed him for this reason, and took his soul, after he had endured before his death many sufferings. And the time during which he reigned was two years and four months.

And after him reigned Hishâm his brother, who was a God-fearing man according to the method of Islam, and loved all men; and he became the deliverer of the orthodox. For when he learnt that we Christians had had no patriarch in the East since Julian, the late patriarch of Antioch, in whose stead the bishop Elias had taken his seat, and that Elias also had died, he took a man named Athanasius, full of every spiritual grace, who also was a bishop, and gave him the patriarchate of Antioch. So the bishops laid their hands upon him in turn, and made him patriarch. This Athanasius wrote a synodical letter with learning and great humility to the blessed Father Patriarch Alexander, saying : « Verily Lam unworthy of this degree on account of my sins; yet | have not been promoted by my own will, but by that of the prince ». For he had known him before this time. So Alexander received the letter with joy, and then wrote an answer to it, asserting the unity of the faith, and containing good wishes and salutations. At the end he wrote thus : « We bless the prince Hishäm, and pray that he mar enjox

74 HISTORY OF THE PATRIARCHS. [328] MOMIE LL Qi 25 F os SV Qu oljl lis JS « Ge 56 Le ee ets Gi Ji des ul de du CS & Lt tds es AS Us ble Je gts SUN pbl ENT ail aflael àlés le 3 0 Vs el di, Y Ge mul El, Tell 05 GS x dt ab En, pes ae Ë r ÉTOR DÉS Qt Bb as is al bel e LOARNE pos SY Mod ELU Lite ax Gal at 45 le js LE ae n GA ail Gex Gun Sat Qt ils Et ts Se pu Ge Ja ES Ge EI et Got & dl Ge ol 4 «| Japs de ls Qi Ji Del cu Hs DS és d'Jsè O6 4Y «lis SULS Gus As JeY LS ae El, poil gs pal al il Ge

1. ABDFG om. 2. ABDF& ll. 3. E om. to L_,;!! add. <s EU nue. hi. ABDFG LL<. 5. E om. to =.

a reign of many years, and overcome his enemies, so that he may do that which is right before the Lord ». And he dismissed the envoys in peace.

After this, Hishâm wrote to Egypt, commanding that a receipt in his name should be given to everyone who paid the taxes, so that none might be unfairly treated, and that there might be no injustice in his dominions. So God gave him a prosperous reign, and he continued to rule for twenty-two years; and no war continued against him, but everyone that rose up against him was delivered by God into his hands, through the prayers of the two glorious patriarchs, Alexander at Alexandria and Athanasius at Antioch. Now the orthodox chureh at Damascus was adjoining the palace in which Hishäm resided. Then he commanded that the patriarch should build his house next to the prince’s reception-hall, because of his great love for him, so that he might hear him pray and read. For he often used to say to him : « When thou beginnest to pray at night 1 receive great comfort, and I cease to trouble about the affairs of the empire, and then sleep comes to me restfully ». And Hishäm loved Athanasius greatlv for that reason; and he gave great gifts to the churches and the Christians. And there was at his court a Muslim who greatly loved the orthodox churches, and he was named Ubaid Allah. And when the prince Hishâm saw him act so, he rejoiced œreatlv, and made him governor of Egypt, and commanded him to act with kindness towards all baptised Christians. When Ubaid Allah came to Egvpt, he commanded that the people and the cattle should be numbered,

[329] PT. I. CH. XVII. ALEXANDER IF, À. D. 705-730. 15 dl ae ll fre Sal LI en ple des vie 6 goes LAN LES eee" 4 e MS sYs9 1 _ US ge” SA) is Le ed hrs 42h SN NN 2e) c ls pe mess let & GLrne ed sol Je bal Le G YU fs Bts Ge es A de Le GA 9 Ssf d LS Ds 06,55 LU pue 6 Li gl cuucls Le Gil que G 26,Hlls Ce. Oo als DH & | Le e&ls Lis EU 1 Din Li. ass Li ee

SES Le Lei e Je AY Le el Cite # _ \ FER ail

1. E om. to A! F om. to | ABDG pese 2. ABDEG iles. 3. Mss. om. 4 om to 2. 5, F Ce. 60F Ml 7. ABDEG _g&s 8. ABDE

P2 (x LS.

and the lands and vincyards measured with measuring lines, and accordingly this was done; also that a leaden badge should be placed on the neck of every man, from the youth of twenty to those who were a hundred years old; and he had them numbered, and wrote down the names of all of them, and the number of their beasts, young and old, and an account of the bad lands, difficult of eultivation, which produce rushes and thorns. And he set up milestones in the midst of the enclosed lands, at the boundaries and on the roads, throughout the land of Egypt; and he doubled the taxes.

So after Ubaid Allah had accomplished all that we have related, and had committed much injustice which we have not related, when he came to Al- Fuslàt, he went to the city of Memphis and remained there four months. And he commanded that the chief men of the towns should assemble at Memphis. And he had the mark of a lion put on the hands of the Chris- tians, according to the words of the Book, which John the Son of Thunder uttered, saying : « None shall sell or buy except those upon whose hand is the mark ofthe lion ». * Then, when he had accomplished this, he wrote to the provinces of Egypt, saying thus : « If anvone is found im any place Without the mark on his hand, his hand shall be cut off, and he shall be heavily fined, because he has disobeyed the commauds of the prince and acted rebelliously towards him ». Now he had two sons, one of whom he des-

PAApoc., x, 17.

DIR

76 HISTORY OF TIIE PATRIARCIIS. [330] St tes ets Le Job pes 4 I CS Es ar LG AVI ie as Er LÉge 6 >Yls lala ) Laïst il Sie 4 EUR seal 9 Shlal| $s Ledie ls Le 4 ss Ve d er er nl QU at Lil La de LG it L Dés Ag La HU Je ges wi LS ds Xe Ge abus Goal de D Poste nn - lys Gode ls see bas L'üus & &n Gt sad Le + JE CAR MES Les is bel 3 Jedis 5H GS 6 US ro 4") gpl aa 6 ut ad LI 1e es QU et GA ll des

1. G 2. Mss. JE. 3. Mss. om. to L add. BL buse Jet 3. PNABDrG

on).

patched to the South, and the other to the North, and there was great dis- tress and perturbation in allthe land of Egvpt. Then Ubaid Allah arrived at Al-Gizah, and built a large house for himself there; and he wrote to the provinces of Egypt, commanding that a body of men should be collected for him, that he might set them to work as long as he wished. And he built at Al-Fustât, until the men perished through fatigue from the great labours which he imposed upon then. In consequence of these things, when the forced labours and the payment of the taxes which he had doubled became grievous, war broke out between the Christians and Muslims, so that much blood was shed in the land of Egypt between the two factions, first of allin the city of Banà and the city of and the city of Samannüd and their neighbourhood, and in many places in Lower Egypt; and there was likewise fighting on the roads and mountains and by the canals; but 1f we were to relate the history of it the account would be too long. When the governor of Alexandria entered that city to mark the people, he seized the patriareh in order to brand him, but he refused to be so treated. Yet the governor would not release him, and, though the patriarch requested to be allowed to go to the prince, would not consent to that. Then after a time he sent the patriarch to Misr, with a troop of soldiers who were to bring him to Ubaiïd Allah; and accordingly, when he appeared before him, he made known to him the cause of his arrival. But Ubaid Allah would not let him go without branding him. Thercfore when the Father Patriarch Alexander saw that he

_—

=. LS

[331] PI TICCHPXVIP ALEXANDER IE, A. D. 705-730. 77 pe Qi EN AG ER a & Us Jam 6 EI I Cal di alle ER D ioge due 45e 44 Ce je LU at lie Ji aes > e DR LA SUR ELS Dani ous SVt dll LV ds Li es ge Ka Yo! SA db se Gi EN es als et QU El a Don ail Le Kilune 5, al LE LG &e JUN Lin ce dis has dune 0 qu AI de LU de pu JS al Cl 106 EI Qt G Dis dt ne Ji mt sut Lis, 2 50 dt «ie Ji LU Je Le àls Jle &e La D! JS a 6 «ts Ai as I mul aille à OY Quad ail osé ne LS, Tlge BU DVI JG QU dt Ju U Le LV mel ae GR ds lon mul pos At ai = EU e G& nl ae Lis Ji ble ee bol Li Vs Carl

ss. 3. ABG æh E om. to s-&5l add. 5le> dt Le, 4 E om. to dl add, 3JL us SI ils 6h. —5.F om. to res Ni add. ex. 6. F add. fe

De SAS. 90. F ms

could not escape, he said to Ubaid Allah, the Amir : « [ pray thee to grant me a delay of three days ». So he consented to this, and granted him the respite. Then the patriarch entered his private chamber, and prayed the Lord not to suffer him to be branded, but to remove him from this world speedily; and when God saw the thoughts of his servant that they were good, he visited him; and accordinglvy he fell sick on the third day, and the sickness increased each day upon him. When he knew that the Lord Christ had heard him and received his prayer, he sent trustworthy persons and certain chiefs of the orthodox, his children, to Ubaid Allab, to beg him to release him, that he might depart to his see before his death. But he would not allow him, suspecting that this was a ruse, and that he was not sick. So when four days had passed, the father said to the brethren : « Pre- pare the boat at sunset that we may depart, for to-morrow the Lord Jesus Christ will visit me ». Accordingly they departed; but not one of the bishops was with him, except Abba Shamul, bishop of Wasim. Then when they had descended the river in their flight, they reached Tarnût bv the morning; and at that hour the blessed Alexander went to his rest at that place. When Ubaid Allah learnt that the patriarch had escaped without

78 HISTORY OF THE PATRIARCIIS. [3321 Lil ji a On A5 al al de de LU HAN Us G opoansyl obll a #4 OM as Ci pe) pe 0255 pl des WG au es sua Lui de 4 ot CUdist 4j JU di Le us Jémti Je SE ge jee Laos Lt GÉs élhdl Ju is Cl pelle de Yo SA Ce pus de Ge Le 065 EN ge El Je To be 29 x D Jbs he ai Y at d Lili Sas, SUVI G jee cut élliss D FAUts Fall LU pubs (Gi ae de de Vs des S ages soda pdt G pl Gite ns Ji ul Lalel Si Y Ou > da 6: & pm, RAS > Gob du Qt a ble Le pes Lu “pin SX sb Le a bin LS GE Ds its pu dame

1. E om. to Less NT, 2. Mss. siat. 3. ABG ST ll GCL DEF

A en so

om. toleslél, 4, Mss. 54e. 5, ABEG sa.

leave, he despatched an officer to bring him back with his companions: but when he came up with them and took them into custody to bring them back in wrath, he found that the Father had gone to his rest. So he left him alone, but seized Abba Shamul, and conducted him to Ubaiïd Allah, who said : « The truth is that thou didst induce him to flee, there- fore thou must pay a thousand dinars to the government treasury ». But Abba Shamul was poor, in want of sustenance from day to day, and went thinly clad; and he was sweet of countenance and virtuous in conduet; and he used to exhort sinners, and they listened to him; and likewise he con- firmed those who were weak in the orthodox faith. So he swore to the Amir that he could not pay a single dinar, and did not possess one; but he would not accept this excuse, and gave him up to two oflicers of police. Then when those two Muslims, whose names we will not record, had taken him, they gave him up to some Berbers, like lions in their actions, who hauled and dragged him away through the midst of Misr, until they brought him to the door of the church of Saint George, trailing him along. And there was there a great crowd assembled of sellers and buyers ; and many began to run after him through Misr. And they demanded a thousand dinars of him in spite of the exiguity of his possessions; and they began to tor- ture him that day without mercv, and stripped him of his garment, and clothed him in a hair-cloth, and hung him up by his arms, thinly elad as he was, while all the people looked on, and scourged him with whips of

[333] PT CCR II XERXNNDER IT, À. D. 705-730. 79

ps db ag &e Legs Les La pol O5 dyde bia vu IS GG pe os she Gp Lt due pes dos Latl nues le ses del voiles at laalils La ce à Je Lg &gaale, es D DU Cd LL. 2 Li «in Gel D SE Dh «6 Si QUE ea 5), ils D Nu = Jah. ste à &e Le sl dl de Le Le GI El SV abs Lu goal Ga die Dje de yet on Sll Girl en DS À DS Does po «le Al G os Ce he lèss Le (pts Dust os Ets ile pp ls 4 Gutte pudil Due Lt Go sw y$ du us de 96 ss SR dus Li 56 Ge G ei A LE En Los 5,5 Q lSÉs Ge vie Las Jedl G lis

1. E om. to &Y add. JS TS S'OROR TE Laysle. 2. ABDG LlseN! om.

2 foll. wds. 3. E transposes order of foll. stories.

cowhide until his blood ran on the ground. And the multitude beheld him and what befell him at the hands of the police; but they continued for à week to torture him in this way until the people collected for him three hundred dinars. But when there came down some of the friends of Ubaïid Allah to interview him, while the chiefs of the Christians said to them : « He is near death, and he is guiltless of any fault in this matter accor- ding to what we know », then upon that they released him after severe torments, for he was near death.

Thus when the Father Alexander, a saint indeed, went to his rest in a good old age, great sadness fell upon the Christians because of his death. For he had remained for twenty-four years and a half upon the throne. And there were during the days of his life certain very holyÿ men in the land Of Egypt, in the deserts and monasteries, who wearied themselves in the service of God, and by whom wonders and signs were manifested. For there was a man, who was a priest and at the same time a fisherman, im the province of Isnà, who laboured with the nets, while he followed the rule of the monastic life. And after a long time he departed and buill à monastery on the mountain, and many became monks with him there; and they lived in virtue and povertv. And the fame of that old man went forth through the outer country ; and his name was Matthew, and he was à native of Asfant. So God manifested by his means many wonders among the sick and the le-

80 HISTORY OF TIIE PATRIARCIIS. [334] 3 LS ile x Je at cul Jul Ge longe al ds LI EI dose de LUN Qu Qt à ue Dr DAS 1Sés «us à sgh Gus Set JA Qu des Y del O6 Id Jis 4,5 $ dés «l ls ais Cat Las al eV ces CUS dus US 4 ses O5 Ji is Lib ew Jde clé EU al de ds pl Jadl Us Lt ll AUL JL Us ds Rail JeY Glie Ulyl Lés de cl Lileul Bye lot 65 Joli co pui Ge Cod Lai ins Ga ul > dl Le à > eg 0! Qi es A5 Ke le CS Las d Wa of lits

1. Mss. (use3. 2. ABG om. DF ce $ E Li.

pers; and he healed those in whom were unclean spirits, and raised the dead in the name of our Lord Jesus Christ. And after some days a great miracle took place in his presence. There was a Copt at Asfant, who had two sons and one daughter, all of whom he kept in his house; and they were pure virgins, serving God. But Satan led the three astray by a vile deed, namely that he entered into the elder of the sons, and said to him : « Since thy father will not give thee a wife, go in to thy sister, and sleep with her, for she will be sufficient for thee for a time ». And he made this deed seem pleasant to him, so he committed it. Likewise he tempted the other younger brother to sin with her also. Thus the two brothers did with their sister that foul deed; but the one did not know of the other; and that perverse girl kept this secret, until she speedily became pregnant. And her parents kept her on account of the shame, and they did not know what had been done; so she remained many months without bearing a child. Then they set her upon a beast, and took her to the holy Matthew; and when they drew near to the mountain, the old man came forth, fleeing and tearing the hair of his beard, until he met them at the foot of the mountain. Thereupon the parents made known to him what had happened to her, and wished to give him gifts, that he might pray over her, that she might bring forth; so he bade them take her gently down from the back of the beast; and she alighted, bemg in great agony. Then he said to her : « Make known to me what thou hast done, thou vile woman! » So she made known to him what we have recorded,

[335] PT. I. CH. XVII. ALEXANDER II, A. D. 705-730. 81 ch. ci Us Led Lise W JUS Le st Las clé à US pans Wabs Lab QooYl con (les A (A an Hi de LESls U,S5 Us Dt LU SYsl a cul Gsle ons PAC cs LU Aés vonalés &ls A & ps Us opt Le ebls Gal A es Liu de Le Hull Luz pl Ge de ges 4,8 At JA Y Ge à des le 5 55 3x) LS oO oser il Lost de G sos Ut Guadl us Haliés PEé cpotes SN NN not Val LI Sécbs a5 font AN dns Abe Ge NS Les ss LE D QI Qi as al ges Gb le D CN es. 0 ab eue ill ES Dr p5 56 Ce es wols & » ds ee. és iles du DS S aY «4 > S DE & éyaals, du St Ge al Cab Clos Los Dsl

1. Mss. Aé. 2. ABG 5. 3. ABG add. pre be gs SJ —4E om.

to Pa 5. ADF ges BG ET . 6. E . to as add. ar

Le

and more also. Thereupon he raised his hands to heaven, and prayed; and the earth opened her mouth, and swallowed her up. And many were present, and witnessed this; and one who was present bore vwitness to us, being a truthful and trustworthy man, of the children of the Church, that that spot became like a dark well, descending into the depths of the earth, and remained so.six months, while fire ascended from it into the air, and an evil smell came up from it, so that none could approach it. The place was at some little distance from the monastery, about twenty-five bowshots.

Likewise in the monastery of the holy Abba Sinuthius on the Mount of Adribà, you know that many of the saints were confirmed there, and espe- cially the blessed Archimandrite Abba Seth. For he was a man who walked in a good path during his life; and after his departure to the Lord, we beheld with our own eyes his tomb, which was built over him in grati- tude for the many miracles and the healing and the cures, which take place through his holy body to this hour, and are innumerable from their multi- tude; for wonders are worked by it every day.

In the desert of Wadi Habib also there were holy men who saw visions and revelations, to whom God diselosed that which took place in the world,

so that they beheld it as if they were present everywhere. For to some of PNPREMOR MENT. (E

82 HISTORY OF TIIE PATRIARCIIS. [336]

moe près G 'pronds bail Good pal At d 4e O6 Ge pis lsle &eut je ol 5 tt nr Dés a Se ENT 07 trs lie vols 53, Dés EU sos Lio Ge Gi Leu 1e dal grill 355 Jak dés re Gi SN Es UX à lys de lies ar) wi ul es wols à Gi JE ?lias Lab JE 4Y Cruel Le ds au OP RENE © ue Ÿ DSi ne pe Douts due Os 4 2h de Jus soil Sans ani EL gares Li de ment al FA à 65 pal Al Dés 405 G GA og de die Le 4les dll JS G a 565 se pas ds ae cles de GL pe sue es de JS Gus Go its ol d 56 el als OS US Ge al de Le Ge de gel le ble ail

1. ADFG Ds B Des. 2. E om. to DA 3. Mss. add. PSE h. Mss.

add. $& NI. 59 E ‘om. to Ubs à Es.

them the Lord Christ and the holy Apostles appeared, and raised them up in their poverty and devotion; and to some of them the angels appeared. And there was among them an old man in the monastery of Saint Macarius, named John, a native of Shubräà Maisinà, which is also called Arwât. Him the Berbers seized three times, and took prisoner; and they made him a slave, and ill-treated him and caused him to suffer. But the Lord looked upon his patience continually, and restored him to his holy monasterv. After this he became hegumen, for he was a priest; and this was a rule in the desert of Wadi Ilabib, that every monk who attained the rank of priest was appointed hegumen. And he never communicated of the Holy Mysteries without seeing the Lord and Saviour in his vision, with our Lady the Virgin; and great secrets were made manifest to him. And there were holy men with him of this desert, whose history we need not relate. And he had a disciple, named Epimachus of Arwât, who was counted worthy of the oflice of hegumen after him, and was like him in his heart in all his actions; and upon him was much grace, like Moses the prophet in his time; for he healed the sick, and cured every disvase, and lived for more than a hundred years.

And the grace of the Holy Ghost descended upon him, and he learnt glo- rious matters, so that he even knew what he had neither seen nor heard be-

1337) PACE EE ENNDEIC IE A. D. 705-730. 83 We Jules Gus OS (pui last LI LEVh ds Lt Lasst Güles) UNS NS ler rasolel SUN En LU Lt Et Lt ou loagts ms de ef Goydl Gi ui à dus LB, Lt à cpu dy Dis slAalis EsLall JE > de so = er ste r$s me ol Les Se>)| & SI Vos pe L 1sls sy Les 5 gl & 4) sk 3 Det A es Bail O6 16 a jes ness LS de C5 d YU EY As 2% si > Je &l de al ls FEV mr à 2 41 at as als St Ys OUBYI Lens Vs Dh Gun 0 nl Juil 85 Gi ssl 5 Ka

el Fat Gils à moule Ab Lau

j

jose ee

1. ABEG om. 2. E om. to jé. —3.E om. to end, add. en

fore anyone questioned him uponit. He had two spiritual brothers, one of them being Abba George and the other Abba Abraham, and they were holy and famous for virtuous living and great deeds; and trustworthy men bore witness of them, that they walked in the way of the great Anthony, and brought it to perfection. Now the lay monks at that time worshipped God zealously ; and these two holy men beheld the baptized people in the church like white sheep, both old and young. But lo, one of the community became slothful, and went back from the good service of God; and so these two old men beheld him with his colour changed to black in the midst of the brethren. And when the priests had dimissed the brethren, those two went to the cell of that brother, and said to him : « Turn from thy sloth ». And they exhorted him and comforted him. So on the morrow, when he came to the church, those two looked upon him, and he had become whiter than all the brethren; and therefore they praised God for his mercy to the race of men. [In this wav, if thou wilt that [ record the deeds of the saints, they would be too many for the time, and too numerous for the pens, and too many for the sheets of paper. Glory be to God for ever and ever!

64 IHISTORY OF TIIE PATRIARCIIS. [338]

SLI Les Dam pli LV Ge 323

Lo

Cous Cals DÉs Les dut He, acse Lui pssastt Yi Ruir U pl au JIM pa net La mulet L dal Ge dés Gi ts Go AT à és ann pes Let vie dus fu LG ui 5! Pots ge gt Qals & Dés Eu Ge yo by ele 06 Gi Ge po puis Ds dHudis au, Last de 2665 als RE CS at Se Jar 4 Éééosnilse cine ER DÉs Lies) Lun KA duc Ta EL 9e AWY FELL CORP TETE 0 Al Get es Fe Vi Bale DELAI des dit Al G de 15 4

1. Mss. Bob. 2. ss. le! DS 5. 3. BD eee) E Fe, 4, A Us 255 BDG QU) 53Ù F Dot. 5. ABG add. Je. 6. F om. to gels

cs oe add. 5,59 ss «D ee Je Luce. 7. F ab Le

COSMAS 1, THE FORTY-FOURTH PATRIARCH. A. D. 730-731.

\Vhen the Father Alexander went to his rest, they appointed instead of him a man named Cosmas, who was a holy monk of the desert of Saint Ma- carius, and a native of Banä. So they seated him on the throne against his will; but he did not cease to pray night and day to the Lord Christ that he would receive him to himself. And at the end of fifteen months he went to his rest with glory and honour, on the last day of Ba’unah.

Now there was outside Maryüt a monastery called Tamnürah, in which ihere was an old monk, holy and spiritual, and also a young monk; and they used to chastise their bodies with iron and with chains. For the su- perior, whose name was John, was endowed with grace and the power of propheey, and saw wonders many times, and he had a disciple who served him and was named Theodore:; and this man envied his deeds, and imitated his life and all his works with spiritual love, and surpassed all in the monas- tery in his conduct, in the diaconicon and